current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Burning the Heather [German translation]
Burning the Heather [German translation]
turnover time:2025-05-03 10:09:21
Burning the Heather [German translation]

Du verstehst mich ganz falsch, ich bin nicht so einer

Ich singe nur das Lied, das mir im Kopf herum geht

Würde ich das denken, was du mir zutraust, wäre ich nicht mal hier

Bin nur schnell auf nen Drink vorbeigekommen, bevor ich wieder verschwinde

Du verstehst mich ganz falsch, ich interessiere mich nicht für Gerüchte über dich

Ich kam nur zufällig vorbei und hab dich gesehen

Bin keiner, der andere anstarrt, so wichtig ist mir das nicht

Aber mir ist stets bewußt, womit ich zu weit gehen würde

[Refrain]

Der Herbst ist da und das Heidekraut wird verbrannt

Schäfer lassen ihre Hunde laufen - dem Leder tut das Wetter nicht gut1

Wechsel der Jahreszeiten, die Zeit läuft weiter

Gib mir einen Drink, dann bin ich auch schon wieder weg

Du verstehst mich ganz falsch, mir fehlt niemand

Bin ganz glücklich mit dem Alleinsein, hab grad niemanden zum Küssen

Wahrheit muß Wahrheit bleiben, ohne jede Schönfärberei

Sonst ist es nur ein schöner Schein, mit dem man durchzukommen hofft

Der Herbst ist da und das Heidekraut wird verbrannt

Schäfer lassen ihre Hunde laufen - dem Leder tut das Wetter nicht gut

Wechsel der Jahreszeiten, die Zeit läuft weiter

Gib mir einen Drink, dann bin ich auch schon wieder weg

Woher komme ich? Wohin gehe ich?

Die Zeit kann so herzlos sein, davon willst du lieber nichts wissen

Ich stürze mich in die Dunkelheit, erwacht aus einem Alptraum

In der Hoffnung, die Mitte von Nirgendwo zu finden2

Bin fremd in dieser Stadt, aber das war's dann auch schon

Und wohin es mich treibt, weiß niemand

Der Herbst ist da und das Heidekraut wird verbrannt

Schäfer lassen ihre Hunde laufen - dem Leder tut das Wetter nicht gut

Wechsel der Jahreszeiten, die Zeit läuft weiter

Gib mir einen Drink, dann bin ich auch schon wieder weg

Du verstehst mich ganz falsch, so kommt mir das vor

Ich bin keiner von diesen Pfennigfuchsern, die immer alles ganz genau machen müssen3

Ich brauche nur wenig und dafür habe ich genug Geld

Und hast du Platz für mich, dann überlege ich mir, ob ich bleiben soll

1. Wortspiel. "Hell for leather" bedeutet als Idiom auch "so schnell wie es nur geht", hier ist aber in erster Linie die wörtliche Bedeutung relevant.2. Oder etwas handfester "den Arsch der Welt" oder "einen Ort, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen".3. Eigentlich: "Ich bin keiner von diesen Raffgierigen, denen jeder Cent wichtig ist", aber die etwas freiere Interpretation passt hier besser.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Pet Shop Boys
  • country:United Kingdom
  • Languages:English
  • Genre:Dance, Electropop, New Wave, Pop
  • Official site:http://petshopboys.co.uk/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Pet_shop_boys
Pet Shop Boys
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved