current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Et deixo un pont de mar blava [Italian translation]
Et deixo un pont de mar blava [Italian translation]
turnover time:2025-05-07 06:57:32
Et deixo un pont de mar blava [Italian translation]

Ti lascio un ponte di mare blu

che va dal sogno fino ai tuoi occhi,

da Alcúdia1 fino ad Amorgo2,

dal tuo ventre al mio cuore.

Ti lascio un mazzo di domande

per che tu te riempia le dita di luce

come quelle che illuminano lo sguardo

dei ragazzini di Sidone3.

Un ponte che ci aiuti a fendere

l'antica pelle del mare.

Che svegli la voce di tutti i tempi

e ci impari il contegno dimenticato dei ribelli,

con rabbia nel canto

con forza nel corpo,

col piacere dell'amore...

Un ponte di mare blu per sentirsi fianco a fianco,

un ponte che fraternizzi pelli e vite diverse,

diverse.

Ti lascio un ponte di speranza

e l'antico faro del nostro futuro

perché utilizzi il nord

per la tua navigazione.

Ti lascio un verso a Sinera4

scritto con una linea di un blu luminoso

che cantava l'Alghero5

per cantare la tua nostalgia...

Ti lascio acqua e sete

il sogno lucente e il ricordo

Ed a Ponza6 la morte

per vivere di fronte al mare... il mare... il mare.

Lo spazio pieno di luce

ove si rifletta il mare... il mare... il mare.

Il blu del nostro silenzioso

da dove nasce sempre la canzone.

Che svegli la voce di tutti i tempi

e ci impari il contegno dimenticato dei ribelli,

con rabbia nel canto

con forza nel corpo,

col piacere dell'amore...

Un ponte di mare blu per sentirsi fianco a fianco,

un ponte che fraternizzi pelli e vite diverse,

diverse.

1. città marittima dell'isola di Maiorca (Baleari)2. isola della Grecia (Cicladi)3. città marittima del Libano4. anagramma di Arenys (de Mar), città marittima di Catalogna, celebrata dal poeta catalano Salvador Espriu5. comune marittima di Sardegna, nella provincia di Sassari6. isola maggiore delle Isole Ponziane (Mare Terreno)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Lluís Llach
  • country:Spain
  • Languages:Catalan, Italian, Spanish
  • Genre:Folk, Neofolk, Pop-Folk, Pop-Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.lluisllach.cat/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Llu%C3%ADs_Llach
Lluís Llach
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved