current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Hearts Don't Break Around Here [Bulgarian translation]
Hearts Don't Break Around Here [Bulgarian translation]
turnover time:2024-05-04 23:22:55
Hearts Don't Break Around Here [Bulgarian translation]

Първи куплет:

Тя е най-сладкото нещо, което съм виждал

Само виж как ме държи/прегръща, когато светлините загаснат

Всеки път разтърсва душата ми като неравност на пътя

Тя заведе сърцето ми на еднопосочно пътешествие

Предполагам, че се е загубила някъде с него (сърцето)

Не е като останалите жени, които познавам

Тя ще го върне обратно цяло

Маргаритки, маргаритки, красящи челото ти

Мила моя, напоследък разбирам, че..

Припев:

Всяка нощ, когато те целуна, ти ще прошепваш в ухото ми:

"Влюбени сме, нали?"

Ръцете ми в косите ти

Неумело и неловко, любима 1

Чувствам се в безопасност, когато ме прегръщаш

Обичам начина, по който побеждаваш страха си

Знаеш, тук сърцата не се разбиват

Да, да, да, да

Да, да, да, да

Втори куплет:

Тя е реката Orwell 2

И вятърните камбанки, използвани за звънци3

Поляните, дърветата и нейното ухание изпълват дробовете ми

Ще прекарам лятото си до нея

Както и останалата част от годината

Тя е кремъкът, който дава искра на запалката

Както и горивото, което поддържа пламъка

Рози, рози разпиляни по леглото ти

Знам, всичко това

Припев:

Всяка нощ, когато те целуна, ти ще прошепваш в ухото ми:

"Влюбени сме, нали?"

Ръцете ми в косите ти

Неумело и неловко, любима

Чувствам се в безопасност, когато ме прегръщаш

Обичам начина, по който побеждаваш страха си

Знаеш, тук сърцата не се разбиват

Да, да, да, да

Да, да, да, да

Бридж:

Намерих любовта

в обятията на жената, която познавам

Тя е морският фар в нощта,

който благополучно ще ме заведе у дома

Не ме е страх да умра,

или от мисълта да остарея,

защото от сега до момента, в който си отида...

Припев:

Всяка нощ, когато те целуна, ти ще прошепваш в ухото ми:

"Влюбени сме, нали?"

Ръцете ми в косите ти

Неумело и неловко, любима

Чувствам се в безопасност, когато ме прегръщаш

Обичам начина, по който побеждаваш страха си

Знаеш, тук сърцата не се разбиват

Да, да

Всяка нощ, когато те целуна, ти ще прошепваш в ухото ми:

"Влюбени сме, нали?"

Ръцете ми в косите ти

Неумело и неловко, любима

Чувствам се в безопасност, когато ме прегръщаш

Обичам начина, по който побеждаваш страха си

Знаеш, тук сърцата не се разбиват

Да, да

Знаеш, тук сърцата не се разбиват

Да, да

1. Fingers and thumbs буквално означава "Пръсти и палци." Не знам дали да го разбирам буквално, или като израза all fingers and thumbs, което означава extremely awkward or clumsy (изключително неловко и неумело). Предполагам може да се възприема като игра на думи и да се разбира по двата начина 2. Orwell е река, преминаваща през Suffolk, родното място на Ед 3. Има предвид вятърните камбанки, които се закачат по вратите, често и по вратите на магазините

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Ed Sheeran
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, Spanish, Gaelic (Irish Gaelic), Italian+2 more, Korean, Russian
  • Genre:Alternative, Folk, Pop, Pop-Folk, R&B/Soul, Singer-songwriter
  • Official site:http://edsheeran.com
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Ed_Sheeran
Ed Sheeran
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved