current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Дети проходных дворов [Deti prohodnyh dvorov] [Ukrainian translation]
Дети проходных дворов [Deti prohodnyh dvorov] [Ukrainian translation]
turnover time:2024-04-28 21:22:14
Дети проходных дворов [Deti prohodnyh dvorov] [Ukrainian translation]

Я знаю, що якщо є ніч, має бути темно…

А якщо ранок, має буде світло.

Так було завжди й буде багато років,

Й це закон…

Й діти прохідних дворів знають, що це так…

Я знаю, що якщо зима, має бути сніг,

А якщо літо, має бути сонце.

Й я це знаю, я про це співаю

Й сподіваюсь, що

Діти прохідних дворів почують мене…

Існують два кольори: чорний та білий,

А існують відтінки, яких більше,

Але ми не маємо жодного діла

До тих, хто чорний, хто білий.

Ми – діти прохідних дворів знайдемо самі свій колір.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Kino
  • country:Russia
  • Languages:Russian, English
  • Genre:New Wave, Punk, Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.kinoman.net/
  • Wiki:https://ru.wikipedia.org/wiki/Кино_(группа)
Kino
Kino Featuring Lyrics
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved