current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Χωρίς αναπνοή [Chorís anapnoí] [Serbian translation]
Χωρίς αναπνοή [Chorís anapnoí] [Serbian translation]
turnover time:2025-05-22 06:28:07
Χωρίς αναπνοή [Chorís anapnoí] [Serbian translation]

Vec je proslo puno od kako sam tu

bez daha

istovremeno, u ritmu

vezujemo se

jace kuca srce

sve smo blizi jedno drugom

Boze, sve sam video....

I obrnuto se meri vreme

i grlimo se, i spajaju se ruke

Kao ludo kuca moje srce

i nas dvoje ciljamo zvezde

Ali, dok idemo brzinom svetlosti

oci zatvaram i cvrsto te drzim

I pre nego sto nebo bukne

na kraju, na vrhuncu, ja eksplodiram

Volim te!

Prolazi vreme od kad sam rekao da je ovde kraj razumu

nesto iznad njega

izdaje mi naredjenja

Uci cu u neku drugu dimenziju

promenicu epohu

Kad sam vec sve video.....

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Michalis Hatzigiannis
  • country:Cyprus
  • Languages:Greek, English, Armenian
  • Genre:Opera, Pop, Pop-Folk, Pop-Rock, R&B/Soul
  • Official site:http://www.michalishatzigiannis.gr/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Michalis_Hatzigiannis
Michalis Hatzigiannis
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved