current location : Lyricf.com
/
/
Duele [Romanian translation]
Duele [Romanian translation]
turnover time:2024-05-08 08:48:17
Duele [Romanian translation]

W Yandel

Yeah!

Am încercat să nu plâng,

Am încercat să râd

Și amintirea ta îmi face rau.

De ce vrei să mă distrugi?

Spune-mi ce ni s-a întâmplat

De ce ești așa?

Dacă iubirea noastră s-a terminat

Trebuia să-mi spui.

Doamnelor și domnilor, Yandel.

Doare să te iubesc așa

Doare să-mi fie dor de tine așa

Doare din ziua, iubito,

în care eu te-am pierdut.

Doare să te iubesc așa

Doare să-mi fie dor de tine așa

Doare din ziua, iubito,

în care eu te-am pierdut.

O casă miroase ca tine,

ca parfumul și mirosul tău,

dar eu știu că te-am pierdut.

Spune-mi ce fac cu durerea?

(Tu știi că eu apar).

Iubito, îți jur că mă doare.

Vrei să îmi înghețe inima.

Mor, am nevoie de cineva să mă consoleze.

Nu trece un minut să nu mă gândesc la tine.

Mami, eu te iubeam,

de ce m-ai aruncat

ca pe un câine?

Eu simt că mă îngrop

încerc să te scot,

dar rana nu s-a închis.

Apoi durerea mă cuprinde

parfumul tău e încă în hainele mele.

Eu continui să sufăr

iar tu mă împuști în hainele care ard.

Uneori dragostea doare,

sunt zile în care face rău,

când două suflete se iubesc

și sfârșesc prin a fi străini.

Trezindu-se ambii în brațe străine

e ceva ce nu are sens aici.

Te gândești la mine

cand îmi este dor de tine.

Iubirea există și nu vrea să moară.

Spune-mi ce am făcut dacă tu erai raiul meu?

Tu știi foarte bine ce aș da pentru tine.

Încă este în patul meu parfumul părului tău.

Doare să te iubesc așa

Doare să-mi fie dor de tine așa

Doare din ziua, iubito,

în care eu te-am pierdut.

Doare să te iubesc așa

Doare să-mi fie dor de tine așa

Doare din ziua, iubito,

în care eu te-am pierdut.

(Eu continui să lupt cu amintirea ta).

Și dacă nu m-aș gândi mereu la tine.

Amintirea ta nu m-ar chinui atât de mult.

(Este un război zilnic).

În fiecare noapte plâng și mă rog la Dumnezeu pentru tine,

pentru că e clar

că nu am fost un Sfânt.

Haide, Yandel!

Voi înnebuni.

Te văd știind că sunt singur.

Merg cu inima frântă

dispus să remediez totul,

dar să mă trezesc și să-mi dau seama

că nu ești aici

Să accept că nu te vei întoarce la mine

cât de mare se face patul,

Of, cum doare și nu suni.

Mi-e dor de vocea ta, de corpul tău, de părul tău,

de felul tău de a fi,

de hainele tale de pe podea.

O să încerc să te uit, știind că te iubesc.

Trebuie să las tot timpului.

Doare să te iubesc așa

Doare să-mi fie dor de tine așa

Doare din ziua, iubito,

în care eu te-am pierdut.

Doare să te iubesc așa

Doare să-mi fie dor de tine așa

Doare din ziua, iubito,

în care eu te-am pierdut.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Reik
  • country:Mexico
  • Languages:Spanish, English, Portuguese, Italian
  • Genre:Latino, Pop
  • Official site:http://www.reik.tv/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Reik
Reik
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved