current location : Lyricf.com
/
Songs
Charles Baudelaire lyrics
Confession [Spanish translation]
Une fois, une seule, aimable et douce femme, A mon bras votre bras poli S'appuya (sur le fond ténébreux de mon âme Ce souvenir n'est point pâli) ; Il ...
Correspondances lyrics
La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L'homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l'obse...
Correspondances [Arabic translation]
الطبيعة معبد فيه أعمدة حيّة تطلق العنان أحيانا لكلام ملتبس، الإنسان يجوس فيها عبر غابات من الرموز، تراقبه بنظرات أليفة. ‏ كأصداء مديدة امتزجت من مكان ...
Correspondances [Catalan translation]
La Natura és un temple on uns pilars vivents Deixen, de tant en tant, sortir obscures paraules; L’home hi passa a través d’una selva de símbols Que l’...
Correspondances [Chinese translation]
自然是座庙宇,那里活的柱子 有时说出了模模糊糊的话音; 人从那里过,穿越象征的森林, 森林用熟识的目光将他注视。 如同悠长的回声遥遥地回合 在一个混沌深邃的统一体中 广大浩漫好像黑夜连着光明—— 芳香、颜色和声音在相互应和。 有的芳香新鲜若儿童的肌肤, 柔和如双簧管,青翠如绿草场, ——别的则朽腐、...
Correspondances [Croatian translation]
Sva priroda hram je gdje stupovi živi Nejasne nam umu riječi zborit vole, Put čovjeka vodi kroz same simbole Što motre ga prisno, a duh im se divi. Ka...
Correspondances [Czech translation]
Je chrámem příroda, kde živé sloupy jsou A z hloubi nesou výš zmatená slova bolu; Člověk tam prochází jen háje ze symbolů Jež zrakem důvěrným naň hled...
Correspondances [Czech translation]
Je chrámem příroda s živými pilíři, jež slovy zmatenými někdy zahovoří; v symbolů černé hvozdy se tu člověk noří, jež za něj důvěrně svůj pohled zamíř...
Correspondances [Dutch translation]
Natuur is 't heiligdom waar levende pilaren Vaag praten in een taal die zich soms raden laat, En waar de mens door wouden van symbolen gaat Die, of hi...
Correspondances [English translation]
Nature is a temple where living pillars Let sometimes emerge confused words; Man crosses it through forests of symbols Which watch him with intimate e...
Correspondances [English translation]
Nature's a fane where down each corridor of living pillars, darkling whispers roll, — a symbol-forest every pilgrim soul must pierce, 'neath gazing ey...
Correspondances [English translation]
In Nature's temple, living columns rise, Which oftentimes give tongue to words subdued, And Man traverses this symbolic wood, Which looks at him with ...
Correspondances [English translation]
In Nature's temple, living pillars rise, Speaking sometimes in words of abstruse sense; Man walks through woods of symbols, dark and dense, Which gaze...
Correspondances [English translation]
All nature is one temple, the living aisles whereof Murmur in a soft language, half strange, half understood; Man wanders there as through a cabalisti...
Correspondances [English translation]
Nature's a temple where each living column, At times, gives forth vague words. There Man advances Through forest-groves of symbols, strange and solemn...
Correspondances [English translation]
Nature is a temple in which living pillars Sometimes give voice to confused words; Man passes there through forests of symbols Which look at him with ...
Correspondances [German translation]
Die Natur ist ein tempel mit säulen die leben Denen manchmal verworrene worte entweichen; Darin wandert der mensch durch wälder von zeichen Die ihn wa...
Correspondances [German translation]
Lebendgem Tempel gleicht das Wesen der Natur, Aus seinen Säulenreihn tönt tief geheimes Flüstern, Durch Wälder geht der Mensch, wo Zeichen ihn umdüste...
Correspondances [Greek translation]
Η Φύση είναι ένας ναός, όπου κολώνες ζωντανές Να ξεφεύγουν αφήνουν κάποτε αξεδιάλυτες κουβέντες· Ο άνθρωπος διαβαίνει εκεί μέσα σε δάση από σύμβολα Πο...
Correspondances [Greek translation]
Η Φύσις είν’ ένας ναός που στύλοι ζωντανοί λόγια θολά καμμιά φοράν αφίνουν να κυλάνε· μέσ΄ από δάση σύμβολων οι άνθρωποι περνάνε, που τους κυττούν με ...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved