current location : Lyricf.com
/
/
Ночь светла [Noch' svetla] [English translation]
Ночь светла [Noch' svetla] [English translation]
turnover time:2024-06-02 21:18:29
Ночь светла [Noch' svetla] [English translation]

Night is lit, as the Moon softly shines o'er the stream,

And a shallow blue wave shimmers with silver gleam.

Woods are dark. In the quiet of emerald boughs

Nightingale doesn't sing trilling songs, doesn't rouse.

Light-blue flowers have bloomed there under the Moon,

They've awakened sweet dreams in my heart not too soon.

As a daydream I fly to you, whispering your name,

When I'm sad about you, dear friend, yet again.

Night is lit, as the Moon softly shines o'er the stream,

And a shallow blue wave shimmers with silver gleam.

In a foreign abode in a moonlit night dream,

Dear friend, gentle friend, sometimes, please, think of me.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Alexander Malinin
  • country:Russia
  • Languages:Russian, Ukrainian
  • Genre:Opera, Pop, Rock
  • Official site:http://www.malinin.ru/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Malinin
Alexander Malinin
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved