current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Mujer contra mujer [Greek translation]
Mujer contra mujer [Greek translation]
turnover time:2024-05-19 12:57:27
Mujer contra mujer [Greek translation]

Δεν έχουν τίποτα το ιδιαίτερο,

δυο γυναίκες που κρατιούνται από το χέρι…

Η απόχρωση έρχεται αργότερα

Όταν το κάνουν κάτω από το τραπεζομάντηλο,

Μετά, μόνες τους δίχως τίποτα να χάσουν

ύστερα από τα χέρια έχει σειρά το υπόλοιπο δέρμα.

Ένας έρωτας που πρέπει να κρυφτεί

παρόλο που τσίτσιδες δεν υπάρχει πού να τον κρύψουν,

τον μεταμφιέζουν σε φιλία

όταν βγαίνει βόλτα στην πόλη.

Η μια είναι της γνώμης ότι εκείνο δεν είναι σωστό,

η άλλη λέει «και τι να κάνουμε…;»

και η γνώμη όλων των άλλων είναι περιττή.

Ποιος σταματάει περιστέρια που πετάνε

όταν πετάει χαμηλά;

Γυναίκα εναντίον γυναίκας.

Δεν πρόκειται

να βάλω τον πρώτο λίθο*

αν φτάνω τη πιο ακατάλληλη στιγμή

και τις βρίσκω χείλι με χείλι στο σαλόνι.

Ούτε καν θα τολμήσω να βήξω.**

Αν δεν αρέσω, ξέρω τι πρέπει να κάνω

γιατί με τις πέτρες μου

χτίζουν εκείνες τον τοίχο τους.

Ποιος σταματάει περιστέρια που πετάνε

όταν πετάει χαμηλά;

Γυναίκα εναντίον γυναίκας.

Η μια είναι της γνώμης ότι δεν είναι σωστό,

η άλλη λέει «και τι να κάνουμε…;»

και η γνώμη όλων των άλλων είναι περιττή.

Ποιος σταματάει περιστέρια που πετάνε

όταν πετάει χαμηλά;

Γυναίκα εναντίον γυναίκας.

Ποιος σταματάει περιστέρια που πετάνε

όταν πετάει χαμηλά;

Γυναίκα εναντίον γυναίκας.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Mecano
  • country:Spain
  • Languages:Spanish, Italian, French
  • Genre:Pop
  • Official site:http://www.zonamecano.com/
  • Wiki:https://es.wikipedia.org/wiki/Mecano_(banda)
Mecano
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved