current location : Lyricf.com
/
/
Io, mammeta e tu [Romanian translation]
Io, mammeta e tu [Romanian translation]
turnover time:2024-06-02 11:55:26
Io, mammeta e tu [Romanian translation]

Ti-am spus, de la prima intalnire

sa nu aduci pe nimeni cu tine.

In schimb acum un frate, o sora, o nepoata ...

singura nu esti niciodata...

iesim mereu in trei.

Si mi-ai promis

"Maine, cine stie...

vin numai eu...

decat cu mama."

Eu, mama ta si tu,

Ne plimbam pe strada Toledo

(Toledo e o strada foarte cunoscuta la Napoli)

noi inainte si mama ta in urma.

eu, mama ta si tu...

mereu impreuna,

ca la nebuni,

asta vine chiar si in luna de miere...

Mergem la cinema, sa dansam;

daca incercam sa ne ascundem,

ca un politist,

aia vine sa ne agate ,ah,ah,ah!

Dar, indragostit,

m-am resemnat,

nu mai reactionez.

Eu, mama ta si tu.

Eu, mama ta si tu.

Dar Sfantul Gennaro m-a ascultat

(Sfantul Gennaro e sfantul patron al

orasului Napoli, foarte venerat de catre napoletani)

ieri dimineata

nu s-a putut scula;

avea ochii rosi si temperatura,

parea ca-i este rau,

Aproape am crezut

ca voi iesi numai eu cu tine.

Insa cu o voce stinsa,

mama ta ne-a spus:

"De sora ta cea mica

veti fi insotiti"

Eu, sora ta si tu...

Mergem la bar pe Chiatamone

(Chiatamone e o strada foarte cunoscuta la Napoli)

vrei inghetala la cornet sau spumone

(spumone e un dulce specific din Napoli si sudul Italiei facut din inghetata cu pandispan inmuiat in lichior)

"Cea care costa mai mult".

In amintirea acestei zile,

In parc am facut o fotografie.

Vrei un balon, vrei o babba?

(babba e un dulce specific napoletan tip savarina, dar inmuiat in lichior)

nu mai putea sa se plimbe de obosita.

Privesc la ea, privesc marea,

ma gandesc sa o inec, ah, ah, ah!

Dar indragostit,

m-am resemnat

nu mai reactionez.

eu, sora ta si tu.

Eu, sora ta si tu.

Dragostea mea, stai mereu cu rudele,

aceasta familie pare a fi un trib.

Sosesc de la Milano, sosesc din Orient,

si toti acesti oameni stau mereu imprejurul meu.

O veche matusa care locuia la Cefalu'

(un oras din Sicilia)

venind aici, n-a mai plecat.

eu, matusa ta si tu,

saracuta, era suferinda,

din cand in cand lesina.

eu, matusa ta si tu,

oua proaspete, mozzarella,

ne plimbam numai cu caleasca.

Plateam in stanga si in dreapta,

si banii cine mi-i dadea?

Ori te parasesc ori, peste o luna,

caut caritate, ah,ah,ah!

Tu ma pui in dificultate,

ma insor cu alta,

nu ma vei mai vedea deloc...

mama ta, sora ta si tu,

tatal tau, fratele tau si tu,

bunica ta, matusa ta si tu,

Tatal tau, fratele tau,

bunica ta, sora ta,

sora ta, matusa ta,

matusa ta, tatal tau,

tatal tau, fratele tau,

fratele tau, bunica ta,

bunica ta, tatal tau,

cainele...

"Scuza-ma tinere... eu sunt strabunica,

m-am intors chiar acum de la spital..."

Aaaaah

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Domenico Modugno
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Sicilian, Neapolitan, Spanish+4 more, Salentine, French, English, German
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.domenicomodugno.it/sito/
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Domenico_Modugno
Domenico Modugno
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved