current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Fabià [French translation]
Fabià [French translation]
turnover time:2025-05-07 07:46:20
Fabià [French translation]

Pour qu’arrive la lumière

Où il y avait seulement des ombres

Peut-être est-il l’heure de dire

Que le nouvel espoir,

Ne nous efface le souvenir

De ceux qui sont morts en silence

Dans des lits de solitude

et des draps de honte

avec une douleur atroce

Du fait de notre abandon.

Pour qu’arrive la lumière

Où il y avait seulement des ombres,

Ouvrons les portes au chant

D’un nouvel espoir !

Mais, nous entendons l’affliction

De l’Afrique qui nous crie :

Celui qui est pauvre d’argent

ne peut acheter sa vie !

Quand la vie est dieu

et la mort une échappatoire

Faisons de la malchance partagée

Notre chance

Refrain

Mais, toi et moi pouvons être lumière pour ceux qui luttent

Et ont pu vaincre la mort, mais pas le rejet…

Et qui attendent, attendent toujours notre main faite lumière !

Car toi et moi avons l’amour, la bonne lumière ;

Et peut-être, par-dessus-tout, la maladie est,

Notre peur, la honte

Avec laquelle nous encerclons leur douleur

Pour qu’arrive la lumière

Où il y avait seulement des ombres

Peut-être est-il l’heure de dire

que le nouvel espoir,

n’efface pas le tourment

De ceux qui meurent silencieux

Dans des lits de solitude

Et des draps de honte

Avec une douleur atroce

Du fait de notre abandon.

Parce qu’il y a un peu de lumière

Où il y avait seulement des ombres,

Il faudra alors, que nous revoyions

le sens des choses

Faire du sexe et de l’amour

Un trésor sans normes,

Un espace généreux

Un abri pour la joie !

C’est aussi simple :

Aucun secret ne nous dérange

Et ouvrons les portes du chant

Pour pouvoir dire avec plus de forces… !

Refrain :

Mais, toi et moi pouvons être lumière pour ceux qui luttent

Et ont pu vaincre la mort, mais pas le rejet…

Et qui attendent, attendant toujours notre main faite lumière

Car toi et moi, avons la bonne lumière ;

Et peut-être, par-dessus tout, la maladie est,

Notre peur, la honte

Avec laquelle nous encerclons leur douleur….

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Lluís Llach
  • country:Spain
  • Languages:Catalan, Italian, Spanish
  • Genre:Folk, Neofolk, Pop-Folk, Pop-Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.lluisllach.cat/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Llu%C3%ADs_Llach
Lluís Llach
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved