current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Cassandra [Turkish translation]
Cassandra [Turkish translation]
turnover time:2024-09-20 21:05:02
Cassandra [Turkish translation]

Sokağın aşağısında onlar şarkı söylüyor ve bağırıyorlar.

Ölü şehrin içinde canlı kalıyorlar.

Utançlarını kahkaha çukurlarında saklıyorlar,

Sen yalnız başına yatağında ağlarken.

Üzgünüm, kötü haber elçisi kimse sana inanmıyor.

Ama sen zaten başlangıçta kaybetmiştin.

Biz şimdi acı çekmeli ve sırlarımızı satmalıyız.

Anlaşalım, akıllı oynuyoruz, acıyan kalplerimizde.

Affedersin kötü haber elçisi, yanlış anladım.

Şimdi son gün de ağarıyor.

Bazılarımız istiyor ama kimse ister miydi?

Uyarının sözlerini dinle

Ama en karanlık gecelerde

Kimse dövüşmeyi bilmiyordu.

Ve biz uykumuzda yakalandık.

Affedersin kötü haber elçisi, inanmadım

gerçekten gücün olduğuna.

Sadece onun senin dokuduğun rüyalar olduğunu gördüm

Son saate kadar.

Bu yüzden sabahleyin senin gemin denizde yüzüyor olacak.

Şimdi senin baban ve kız kardeşin gitmiş.

Geçmişe takılman için hiçbir sebep yok.

Son derece kederlisin ama hala ilerliyorsun.

Geleceğin bir gölge olduğunu biliyorsun.

Başka kimse bunu görmez, ama sen kaderini yaşıyorsun.

Çantalarını ambalajla, yavaş ve mükemmel ol.

Gerçi beklemeye hazır olan gemiye geç kaldığını biliyorsun.

Affedersin kötü haber elçisi, yanlış anladım.

Şimdi son gün de ağarıyor.

Bazılarımız istiyor ama kimse ister miydi?

Ama en karanlık gecelerde

Kimse dövüşmeyi bilmiyordu.

Ve biz uykumuzda yakalandık.

Affedersin kötü haber elçisi, inanmadım

gerçekten gücün olduğuna.

Sadece onun senin dokuduğun rüyalar olduğunu gördüm

Son saate kadar.

Onun gemisinin gün doğumunda limandan ayrılışını izledim.

Gemiler hemen hemen serin sabah yağmurunda gevşer.

O güvertede duruyordu, sadece ufak bir figür.

Katı ve bastırılmış, mavi gözler acıyla dolmuş.

Affedersin kötü haber elçisi, yanlış anladım.

Şimdi son gün de ağarıyor.

Bazılarımız istiyor ama kimse ister miydi?

Ama en karanlık gecelerde

Kimse dövüşmeyi bilmiyordu.

Ve biz uykumuzda yakalandık.

Affedersin kötü haber elçisi, inanmadım

gerçekten gücün olduğuna.

Sadece onun senin dokuduğun rüyalar olduğunu gördüm

Son saate kadar.

(Üzgünüm kötü haber elçisi)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by