current location : Lyricf.com
/
/
Scettico blues [French translation]
Scettico blues [French translation]
turnover time:2024-05-08 16:21:19
Scettico blues [French translation]

Quand tout est silencieux

Et que je vais loin de la ville,

Seul dans la nuit

Mon cœur va à la recherche

Et ma pensée s'en va dans de longs mystères

Quand dans le monde il y a encore

Quelqu'un qui rêve d'amour

Et ne connait pas la tromperie.

Il y a beaucoup de vice ici-bas

Sous l'apparence de la vertu.

Peu importe si le monde

M'a rendu glaciale,

Si dans tout cela, au fond

Je ne trouve que du mal.

Quand mon premier amour

A bouleversé ma vie,

Sans flatterie pour le monde,

Moi, je suis un vagabond

Et j'en ris, en me moquant de mon destin

Comme cela.

Dans mon rêve vagabond

Je me suis sentie transportée.

Ils m'ont rendue

Sceptique et perverse.

Un chiffon, voici ce qu'est devenu mon cœur, un beau jour...

La joie et la douleur le traversent,

Je sens le souffle du mal,

Je sens le souffle du bien,

L'innocence et la candeur,

Et la fausse modestie.

Peu importe si le monde

A brisé mon rêve.

Je regarde et avec un sourire espiègle

Je suis sceptique.

Je ne me laisse pas tromper

J'ai compris la vie.

Sans flatterie pour le monde

Moi, je suis un vagabond

Et j'en ris, en me moquant du destin.

Comme cela.

Quand mon premier amour

A bouleversé ma vie

Sans flatterie pour le monde

Moi, je suis un vagabond

Et j'en ris, en me moquant de mon destin

Comme cela.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Milva
  • country:Italy
  • Languages:Italian, German, French, Spanish+3 more, Greek, English, Neapolitan
  • Genre:Classical, Folk, Opera, Pop
  • Official site:http://www.milvalarossa.it/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Milva
Milva
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved