current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Mistral gagnant [Ukrainian translation]
Mistral gagnant [Ukrainian translation]
turnover time:2024-04-29 21:18:40
Mistral gagnant [Ukrainian translation]

П'ять хвилин із тобою на лавці удвох

Споглядати людей навкруги,

Про минуле й прийдешнє вести діалог,

Ніжно тиснучи пальці твої1

Годувати потому дурних голубів,

Копняка жартома дати їм

І почути твій сміх, що відлунням від стін

Виліковує рани мої

Оповісти тобі про дитинство моє,

Про солодощі ті, що ми крали малі,

Про цукерки-драже2, що вже зникли, нажаль,

Про карамель "Містраль"...

П'ять хвилин із тобою під літнім дощем

Безтурботно радіти життю

Розмовляти про світ у якому живем,

І ще трішки - про матір твою

Розлютити її, у калюжу стрибнуть,

Свої чоботи знищивщи вщент,

І почути твій сміх, ніби море почуть,

Схаменутись - і знов за своє!

Розповісти тобі про солодкі часи, про шипучий напій2

Про льодяники, що губи різали в кров

Їх нема вже, нажаль

Про карамель "Містраль"...

П'ять хвилин посидіти на лавці разом,

Споглядати, як Сонце сіда,

І згадати мій час, що навіки пішов,

Та мені його геть не шкода!

Що якщо я й здурів, то від очей твоїх,

Що у парі щасливі такі

І почути твій сміх, і, почувши твій сміх,

Відлетіти увись до птахів

І нарешті, навчати любити життя,

Хоч вбиває все час. Хоч вітрами

уносить він без вороття сміх дитячий, нажаль...

І карамель "Містраль"

І карамель "Містраль"3

1. Пісня написана автором спеціально для його маленької дочки. Нині вона - дитяча письменниця.2. a. b. В оригіналі використані комерційні назви солодощів, що нічого б не сказали пересічному українцю.3. Це дуже нелегкий для розуміння текст. Дуже емоційний і особистий, із купою особливих контекстів. Так, "Mistral Gagnant" (букв. "Містраль-переможець") - це назва цукерок, що продавалися деякий час у повоєнній Франції 50-60х років. Ці цукерки були з "лотереєю" - деяки обертки були "переможні" і давали право на ще одну безкоштовну цукерку. На час написання цієї пісні (1985 рік) ці цукерки вже не продавалися, тому для автора вони були реальним символом його дитинства, що вже не повернути. Є і більш глибокий підтекст. Містраль - це потужний вітер, що дме на півдні Франції. Якщо порівнювати вітер із часом, сама назва mistral gagnant становиться символом часу, що перемагає усе у світі.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Renaud
  • country:France
  • Languages:French, English, French (Picard)
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.renaud-lesite.fr/
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Renaud
Renaud
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved