current location : Lyricf.com
/
/
La ballade nord-irlandaise [Polish translation]
La ballade nord-irlandaise [Polish translation]
turnover time:2024-05-09 05:36:38
La ballade nord-irlandaise [Polish translation]

Chciałem zasadzić drzewko pomarańczowe

tam, gdzie nikt nigdy nie śpiewa pieśni,

tam, gdzie drzewa nigdy nie rodziły niczego

poza odbezpieczonymi granatami.

Do mojego ukochanego Derry1

przypłynąłem na swoim statku.

Tym, którzy [tam] się bili, powiedziałem,

że chcę zasadzić drzewko pomarańczowe.

Wypijmy kielicha, chodźmy na ryby.

Żadna wojna nie będzie mogła trwać,

dopóki piwo, przyjaźń

i muzyka zachęcają do śpiewania.

Pogrzebcie2 swoich bogów raz na zawsze.

Miłość nie kwitnie pod żadnym krzyżem.

To [zwykli] ludzie, nie księża

uprawiają drzewka pomarańczowe.

Chciałem zasadzić drzewko pomarańczowe

tam, gdzie ta pieśń nigdy nie dotrze.

Zakwitło i wydało

słodkie owoce wolności.

1. https://pl.wikipedia.org/wiki/Londonderry2. dosł. "zabijcie"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Renaud
  • country:France
  • Languages:French, English, French (Picard)
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.renaud-lesite.fr/
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Renaud
Renaud
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved