current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Caruso [Albanian translation]
Caruso [Albanian translation]
turnover time:2024-04-27 23:58:28
Caruso [Albanian translation]

Këtu ku deti shndrit

Dhe era fryn fort

Mbi një tarracë të vjetër

Përballë Gjirit të Sorientit

Një burrë përqafon një vajzë

Pasi kishte qarë

Pastaj i kthjellohet zëri

Dhe rifillon këngën

Të dua shumë

Po shumë, shumë, e di

Është një zinxhir tashmë

Që shkrin gjakun e venave të tua, e di.

Pa dritat në mes të detit

Mendoi për netët atje në Amerikë

Por ishin vetëm prozhektorët

Dhe gjurma e bardhë e një helike

Ndjeu dhimbjen e muzikës

U ngrit nga pianoja

Por kur pa hënën të dilte nga një re

J'u duk më e ëmbël edhe vdekja

Pa në sy vajzën

Ata sy të gjelbër si deti

Pastaj papritur doli një lot

Dhe j'u duk sikur u mbyt

Të dua shumë

Po shumë, shumë, e di

Është një zinxhir tashmë

Që shkrin gjakun e venave të tua, e di.

Fuqia e lirikës

Ku çdo dramë është e stisur

Ku me pak truk dhe mimikë

Mund të bëhesh dikush tjetër

Por dy sy që të shohin

Kaq afër dhe të vërtetë

Të bëjnë të harrosh fjalët

Të trazojnë mendimet

Kështu gjithçka bëhet e vogël

Edhe netët atje në Amerikë

Kthehesh dhe sheh jetën tënde

Si gjurmën e një helike

Ah po, është jeta që mbaron

Por ai s'e vrau mendjen shumë

Përkundrazi, ndihej i lumtur

Dhe rifilloi këngën e tij

Të dua shumë

Po shumë, shumë, e di

Është një zinxhir tashmë

Që shkrin gjakun e venave të tua, e di.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Lucio Dalla
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Spanish, English, Unknown
  • Genre:Jazz, Pop, Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.luciodalla.it/
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Lucio_Dalla
Lucio Dalla
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved