current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Caruso [French translation]
Caruso [French translation]
turnover time:2024-05-08 04:46:56
Caruso [French translation]

Qui dove il mare luccica

e tira forte il vento

su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento.

Un uomo abbraccia una ragazza

dopo che aveva pianto

poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto.

Te voglio bene assai

ma tanto tanto bene, sai.

È una catena ormai

che scioglie il sangue dint' e' vene, sai.

Vide le luci in mezzo al mare

pensò alle notti la in America

ma erano solo le lampare

e la bianca scia di un'elica.

Guardò negli occhi la ragazza

quegli occhi verdi come il mare

poi all'improvviso uscì una lacrima

e lui credette di affogare.

Te voglio bene assai

ma tanto tanto bene, sai.

È una catena ormai

e scioglie il sangue dint'e vene, sai.

Potenza della lirica

dove ogni dramma è un falso

che con un po' di trucco e con la mimica

puoi diventare un altro.

Ma due occhi che ti guardano

così vicini e veri

ti fanno scordare le parole

confondono i pensieri.

Così diventò tutto piccolo

anche le notti la in America

ti volti e vedi la tua vita

come la scia di un'elica.

Ah si, è la vita che finisce

ma lui non ci pensò poi tanto,

anzi, si sentiva felice

e ricominciò il suo canto.

Te voglio bene assai

ma tanto tanto bene, sai.

È una catena ormai

che scioglie il sangue dint'e vene, sai.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Nana Mouskouri
  • country:Greece
  • Languages:French, German, English, Greek+10 more, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Japanese, Corsican, Welsh, Neapolitan, Korean, Catalan
  • Genre:Entehno, Folk, Jazz, Opera, Pop
  • Official site:http://www.nanamouskouri.net/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Nana_Mouskouri
Nana Mouskouri
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved