current location : Lyricf.com
/
/
Autobiografia [Spanish translation]
Autobiografia [Spanish translation]
turnover time:2024-06-02 11:07:01
Autobiografia [Spanish translation]

Tuve diez años

cuando el mundo ha escuchado de él. 1

Nuestro club fue en mi sótano.

Mi compañero trajo una radio,

oí „Blue Suede Shoes”

y no pude dormir por toda la noche.

El viento de reforma sopló,

les perdonaron a todos las penas

y de nuevo se pude reírse.

En el ruido de los cafés,

como un tornado, llegó el jazz

y yo también quise tocarlo…

Mi padre, Dios sabe donde,

construyó el horno de solara, 2

he perdido una uña de mi dedo.

De un mástil de guitarra quedaron sólo astillas.

Toqué un millón canciones de mal gusto

y aprendí lo que es el sexo.

Tuvimos la pasión por las postales,

cada de nosotros tuvo más que quinientos de ellas

en vez de vaqueros nuevos.

Y en la noche del sábado

escuchamos el Radio Luxemburgo en la casa libre

y nos emborrachamos. ¡Qué bonita fue la vida!

[Estribillo 1]

Éramos tres,

cada de nosotros tuvo otra sangre,

pero quisimos lo mismo:

dentro de unos años

tener todo el mundo

a nuestros pies.

Un trago de vino chungo

y discusiones hasta el amanecer,

nuestros almas fueron impacientes.

Alguien recibió un golpe en la nariz,

otro comenzó a llorar,

siempre pasaba cualquier cosa.

Ella nos malquistó.

Por la cara de Pola Raksa 3

cada de nosotros se habría dejado matar.

Alguna noche de verano,

en un lugar en el tejado traje la manta

y recibí lo que quise.

Ella me dijo

que pudimos tener problemas

y yo respondí que tengo un examen.

Abrió el gas,

nadie llamó a la puerta

y de nuevo fui solo como un perro.

[Estribillo 2]

Cien papeles diferentes,

cómo quitar mi dolor

me enseño la vida como nadie lo hizo.

Acostado en la cama boca arriba

desperdicié mi vida,

lo mejor tiempo de mi vida.

En una taberna para que me aplaudieran

un judío me obligó que toque

canciones que me dieron vergüenza.

Un día

entendí que yo

no puedo tocar nada.

¡Escúchame ahora!

Gané una lucha contra mí mismo,

mi gran sueño se realizó:

la multitud de mil gente

chupa las palabras de mis labios,

me aman.

En el hotel un aficionado dice:

Grabé en la cinta magnetofónica

como el canto nace en las gargantas de ellos.

Abro la puerta

y no digo nada

entre cuatro paredes...

1. Se refiere a Elvis Presley.2. https://es.wikipedia.org/wiki/Horno_de_solera3. La actriz polaca.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Perfect
  • country:Poland
  • Languages:Polish
  • Genre:Rock, Pop-Rock
  • Official site:http://www.perfect.art.pl/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Perfect_(band)
Perfect
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved