current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Call You Mine [Bulgarian translation]
Call You Mine [Bulgarian translation]
turnover time:2024-05-10 16:26:29
Call You Mine [Bulgarian translation]

Две деца със пламнали сърца,

кой ще ни спаси сега?

Когато си мислехме, че сме на върха,

нещата тръгнаха на зле.

Поглеждам те и ти поглеждаш мен

вече само като непознати.

Две деца със пламнали сърца,

не оставяй това да ни изгори.

Помисли в какво вярваш сега,

дали съм някоя, без която не можеш да живееш,

защото знам, че аз не мога да живея без теб.

Хайде, нека да обърнем всичко наопаки,

да се върнем в бара в центъра,

където не ме пускаше да те оставя.

Каза: "Хей, какво ще правиш до края на живота си?",

а аз отвърнах: "Дори не знам какво ще правя довечера".

От разговор стигнахме до твоите устни върху моите

и каза: "Никога не съжалих за деня, в който те нарекох "моя",

затова те наричам "мой".

Мога ли да те наричам "мой"?

И каза: "Никога не съжалих за деня, в който те нарекох "моя".

Деца без пукната пара тичат през града,

пияни на влака на метрото,

чувствам се свободна всеки път, в който ме целунеш,

не усещахме болка.

Погледна ме и аз погледнах теб

сякаш никога няма да отместим поглед.

Деца без пукната пара тичат през града,

не оставяй спомена да изчезне.

Каза: "Хей, какво ще правиш до края на живота си?",

а аз отвърнах: "Дори не знам какво ще правя довечера".

От разговор стигнахме до твоите устни върху моите

и каза: "Никога не съжалих за деня, в който те нарекох "моя",

затова те наричам "мой".

Мога ли да те наричам "мой"?

И каза: "Никога не съжалих за деня, в който те нарекох "моя".

Помисли в какво вярваш сега,

дали съм някоя, без която не можеш да живееш,

защото знам, че аз не мога да живея без теб.

Хайде, нека да обърнем всичко наопаки,

да се върнем в бара в центъра,

където не ме пускаше да те оставя.

Каза: "Хей, какво ще правиш до края на живота си?",

а аз отвърнах: "Дори не знам какво ще правя довечера".

От разговор стигнахме до твоите устни върху моите

и каза: "Никога не съжалих за деня, в който те нарекох "моя",

затова те наричам "мой".

И каза: "Никога не съжалих за деня, в който те нарекох "моя",

затова те наричам "мой".

Мога ли да те наричам "мой"?

Мога ли да те наричам "мой"?

Мога ли да те наричам "мой"?

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
The Chainsmokers
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Dance, House, Pop-Folk
  • Official site:http://thechainsmokers.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Chainsmokers
The Chainsmokers
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved