current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Merci, Chérie [Esperanto translation]
Merci, Chérie [Esperanto translation]
turnover time:2024-05-10 03:56:20
Merci, Chérie [Esperanto translation]

Dankon, dankon, dankon

Por la horoj, karulino, karulino, karulino!

Nia amo estis bela, tiel bela.

Dankon, karulino! Ne estu malgaja, eĉ se mi devas foriri de vi!

Adiaŭ, adiaŭ, adiaŭ!

Viaj larmoj doloras, doloras multe, doloras multe.

Nia revo forpasas, forpasas.

Dankon, karulino, ne ploru, ankaŭ tio iel havas sencon!

Rigardu antaŭen, ne rerigardu,

Ne eblas eldevigi feliĉon,

Ĉar ne ekzistas maro tiel granda, kiel la amo.

Nur la amo,

Nur ĝi povas esti tia, esti tia, esti tia.

Dankon, dankon, dankon

Por la horoj, karulino, karulino, karulino!

Nia amo estis bela, tiel bela.

Dankon, karulino!

Tiel bela, tiel bela. Dankon, karulino!

Tiel bela, tiel bela. Dankon, karulino, dankon!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Udo Jürgens
  • country:Austria
  • Languages:German, English, Italian, Spanish+2 more, French, Japanese
  • Genre:Classical, Folk, Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.udojuergens.de/
  • Wiki:http://de.wikipedia.org/wiki/Udo_Jürgens
Udo Jürgens
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved