current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Live It Up [French translation]
Live It Up [French translation]
turnover time:2024-05-19 23:10:17
Live It Up [French translation]

Des rues de Miami, à la présentation aux Grammys

Avec le porte-bonheur1de Jennifer, peut-être que maintenant vous me comprenez

Tape des mains, allez tape des mains, allez tape tes mains en rythme

Tape des mains, allez tape des mains, allez tape tes mains en rythme

Mr. Worldwide, RedOne, et la belle Jennifer Lopez

Donne tout2

Nous ne croyons pas en la défaite, c'est pourquoi nous sommes de retour pour un triplé

Salut Jenny, regarde que c'est fou

Je la mange comme des cupcakes à la noix de coco

Je suis stupide sur le rythme, tu vois, wowo

J'ai des mamans, des cargaisons de mamans3

J'ai la viande et elle a le mojo4

Je dis "da le" (donne, vas-y), elle crie "YOLO" (on ne vit qu'une fois)5

Elle est le petit Chaperon rouge et devine qui est le loup (moi je la mange) ?

Qui a son nom mondialement connu ?

Qui a son nom sur les chèques desquels s'alignent les zéros ?6

Qui a son nom sur le ballon dirigeable quand le monde est à ses pieds ?

Qui a son nom dans les écoles, slam pour la frime !

Je sais que c'est difficile de comprendre comment un garçon devient un homme

L'homme fait une marque7

Mais devinez quoi, je suis là

Jenny de la cité8, on va faire du rock.

Ouais pousse-moi plus fort, je fais de même

Mec, je veux te sentir de toutes les façons

Ne te pose pas de questions, c'est juste un jeu

Nous sommes corps à corps, soyons fou

Je vais dans la lumière des projecteurs, toute la nuit, prête à y aller

A te donner une nuit intense, si serrée, prête à souffler

Je suis dans la lumière, toute la nuit, prête à y aller

A te donner une nuit intense, si serrée, prête à souffler

Oh, nous pouvons faire tout ce que nous voulons

Profites-en, alors profites-en, profites-en, vas--y

Oh, et nous n'allons pas nous arrêter avant la fin

Profites-en, alors profites-en, profites-en, vas--y

Allez, allez, allez

Fais l'amour, ne résiste pas

Accrochons-nous cette nuit

Excite cette mère et laisse-la jouer (maman)

Je sais que tu aimes mes pare-chocs, n'aies pas honte (c'est bon)

Ne te pose pas de questions c'est juste un jeu (maman)

Nous sommes corps à corps, soyons fou (c'est bon)

Je vais dans la lumière des projecteurs, toute la nuit, prête à y aller

A te donner une nuit intense, si serrée, prête à souffler

Je suis dans la lumière, toute la nuit, prête à y aller

A te donner une nuit intense, si serrée, prête à souffler

Oh, nous pouvons faire tout ce que nous voulons

Profites-en, alors profites-en, profites-en, vas--y

Oh, et nous n'allons pas nous arrêter avant la fin

Profites-en, alors profites-en, profites-en, vas--y

Allez, allez, allez

Fais l'amour, ne résiste pas

Accrochons-nous cette nuit

Tu l'a demandé, elle l'a fait

Elle est la raison pour laquelle les femmes l'utilisent9

Parie ça sur un Grammy

Peut-être que maintenant tu me comprends

Tape des mains, allez tape des mains, allez tape tes mains en rythme

Tape des mains, allez tape des mains, allez tape tes mains en rythme

Tape des mains, allez tape des mains, allez tape tes mains en rythme

Oh, nous pouvons faire tout ce que nous voulons

Profites-en, alors profites-en, profites-en, vas--y

Oh, et nous n'allons pas nous arrêter avant la fin

Profites-en, alors profites-en, profites-en, vas--y

Allez, allez, allez

Accrochons-nous cette nuit

Accrochons-nous cette nuit

1. Le mot "multito" signifie "multiple" ou bien "amulette" (selon une réponse à cette question sur un autre site), c'est-à-dire quelque chose qui a des pouvoirs multiples.2. En fait, ce n'est pas "dale" qui ne veut rien dire, mais "da le" qui signifie "donne le" en espagnol, et qui est une incitation à l'action.3. On peut se demander pourquoi il parle de mamans. Le Urban Dictionnary ne donne pas d'autre sens que ceux de la mère affectueuse, de la mère-poule. Le sens général me parait être qu'il se sent gourmand comme un enfant en voyant Jennifer Lopez. En fait, la réponse est donnée plus loin dans la chanson. Il est le loup qui mange les grands-mères et le chaperon rouge.4. Le "mojo" est le charme qui est surnaturel, presque du vaudou.5. YOLO sont les initiales de la phrase "You only live once"6. Jennifer attire les gros chèques.7. Le mot "brand" signifie une "marque commerciale", mais signifie aussi une "marque sur une vache" et donc en argot, c'est s'approprier une femme, faire une touche.8. En Amérique, on parle de "block" de maisons pour désigner un quartier ou une cité9. Peut-être que ça signifierait que les femmes utilisent l'image de Jennifer pour satisfaire leur compagnon.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Jennifer Lopez
  • country:United States
  • Languages:English, Spanish
  • Genre:Dance, Hip-Hop/Rap, Latino, Pop, R&B/Soul
  • Official site:http://jenniferlopez.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Jennifer_Lopez
Jennifer Lopez
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved