current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Mistral gagnant [Russian translation]
Mistral gagnant [Russian translation]
turnover time:2024-04-27 04:34:46
Mistral gagnant [Russian translation]

Ах… Пять минут посидеть на скамейке вдвоем

Посмотреть на беспечный народ,

Твои пальцы держать, вспомнить то, что прошло

И что, может, когда-то придет.

И ногами гонять голубей-дураков

И услышать, как смех твой, звеня,

Все наполнит вокруг, улетит высоко…

Этим смехом ты лечишь меня.

Расскажу я тебе о цветных леденцах, о простых чудесах

В кабачке за углом, а еще были в нем

За полфранка миндаль… И карамель ”Мистраль”

Ах… Пять минут под дождем пробежаться вдвоем

И смотреть, как вокруг все темней.

В твои глядя глаза, говорить обо всем

И немного – о маме твоей.

И назло ей по лужам упрямо скакать,

Башмаки наполняя водой,

И услышать твой смех, самому хохотать -

Этот смех твой, как море, живой.

Расскажу я тебе о цветных леденцах, о чудесных вещах

В кабачке за углом, а еще были в нем

За полфранка миндаль… И карамель ”Мистраль”

Ах… Пять минут посидеть на скамейке вдвоем -

Вот и солнца полоска ушла.

Вспомнить то, что прошло, и, наверно, о том,

Что нигде мы не сделали зла.

И сейчас, когда рядом мы, и наша печаль,

Я прошу тебя, ради меня,

Дай услышать твой смех уносящимся вдаль

С криком птиц уходящего дня.

Вьется времени нить, завиваясь в спираль, и жизнь надо любить

Потому что есть в ней смех малышей -

Он кончается, жаль… И карамель ”Мистраль”

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Cœur de pirate
  • country:Canada
  • Languages:French, English
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.coeurdepirate.com
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Cœur_de_pirate
Cœur de pirate
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved