current location : Lyricf.com
/
/
Добре ти беше [Dobre ti beshe] [Serbian translation]
Добре ти беше [Dobre ti beshe] [Serbian translation]
turnover time:2024-06-02 13:59:53
Добре ти беше [Dobre ti beshe] [Serbian translation]

Očigledno kasno shvatam,

laž je bila, da te imam.

Sa drugom si bio meni iza leđa,

jesam li to zaslužila?

Međutim ja sam ti vratila,

sinoć sam drugog grlila.

Lepo mu je bilo, tako je rekao,

ali i meni isto.

Refren:

Dobro ti je bilo dok je mene bolelo,

dok te je u rukama držala ona ludača zaljubljena u tebe!

Dobro ti je bilo i čak si mirno spavao,

bio si mnogo zaljubljen u mene,

hteo si da mi budeš veran, zar ne?

To što si uradio meni,

vraća se tebi, znaj!

I velike laži više nisam trpela,

čaša je prelila odavno,

i dela su ti gadna,

stavi kraj među nama,

odlazi, čuješ li?

Refren:

Dobro ti je bilo dok je mene bolelo,

dok te je u rukama držala ona ludača zaljubljena u tebe!

Dobro ti je bilo i mirno si spavao,

bio si mnogo zaljubljen u mene,

hteo si da mi budeš veran, zar ne?

Toni Storaro:

Mrzi me, hajde,

kada sam totalno pijan,

i kada sam grubijan,

opet sam u tebe nenormalno zaljubljen!

Ne praštaj mi,

ali ćeš vremenom razumeti,

da je onaj ''loš'' u meni,

bio najbolji od svakog drugog!

Refren:

Dobro ti je bilo dok je mene bolelo,

dok te je u rukama držala ona ludača zaljubljena u tebe!

Dobro ti je bilo i mirno si spavao,

bio si mnogo zaljubljen u mene,

hteo si da mi budeš veran, zar ne?

Dobro ti je bilo...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Alisia
  • country:Bulgaria
  • Languages:Bulgarian
  • Genre:Pop-Folk
  • Wiki:https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B8%D1%8F
Alisia
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved