current location : Lyricf.com
/
Songs
Charles Baudelaire lyrics
Alchimie de la douleur [Hungarian translation]
L'un t'éclaire avec son ardeur, L'autre en toi met son deuil, Nature ! Ce qui dit à l'un : Sépulture ! Dit à l'autre : Vie et splendeur ! Hermès incon...
Alchimie de la douleur [Italian translation]
L'un t'éclaire avec son ardeur, L'autre en toi met son deuil, Nature ! Ce qui dit à l'un : Sépulture ! Dit à l'autre : Vie et splendeur ! Hermès incon...
Alchimie de la douleur [Polish translation]
L'un t'éclaire avec son ardeur, L'autre en toi met son deuil, Nature ! Ce qui dit à l'un : Sépulture ! Dit à l'autre : Vie et splendeur ! Hermès incon...
Alchimie de la douleur [Portuguese translation]
L'un t'éclaire avec son ardeur, L'autre en toi met son deuil, Nature ! Ce qui dit à l'un : Sépulture ! Dit à l'autre : Vie et splendeur ! Hermès incon...
Alchimie de la douleur [Romanian translation]
L'un t'éclaire avec son ardeur, L'autre en toi met son deuil, Nature ! Ce qui dit à l'un : Sépulture ! Dit à l'autre : Vie et splendeur ! Hermès incon...
Alchimie de la douleur [Russian translation]
L'un t'éclaire avec son ardeur, L'autre en toi met son deuil, Nature ! Ce qui dit à l'un : Sépulture ! Dit à l'autre : Vie et splendeur ! Hermès incon...
Alchimie de la douleur [Spanish translation]
L'un t'éclaire avec son ardeur, L'autre en toi met son deuil, Nature ! Ce qui dit à l'un : Sépulture ! Dit à l'autre : Vie et splendeur ! Hermès incon...
Allégorie lyrics
C'est une femme belle et de riche encolure, Qui laisse dans son vin traîner sa chevelure. Les griffes de l'amour, les poisons du tripot, Tout glisse e...
Allégorie [Finnish translation]
Hän on kaunis nainen jolla on rikas kaula, Joka hänen viiniin jättää tukkansa. Myrkky rakkauden, myrkky peliluolan, Kaikki lipsuu ja kaikesta tulee ty...
Allégorie [German translation]
Ein wundervolles Weib, herrlich und stolz die Glieder, Zum weingefüllten Kelch wallt ihr das Haar hernieder. Der Liebe Gift, der Trank, den die Spelun...
Allégorie [Hungarian translation]
Odatartozik a gyönyörű nők sorába, Gazdag nyaka körül haja lecsügg borába, Szerelmek karmai, lebujok mérgei Gránitbőrét simák s tompák megsérteni... A...
Allégorie [Italian translation]
E’una donna bella e di nobile incollatura, che discioglie nel vino la sua capigliatura. L’artiglio dell’amore, il veleno delle taverne sguiscia e si s...
Allégorie [Portuguese translation]
É uma bela mulher e que opulenta deixa Arrastar em seu vinho a fluídica madeixa. Nela, garras de amor, venenos de espelunca, À sua pele enfim tudo mor...
Allégorie [Russian translation]
То - образ женщины с осанкой величавой, Чья прядь в бокал вина бежит волной курчавой, С чьей плоти каменной бесчувственно скользят И когти похоти и вс...
Allégorie [Spanish translation]
Es una mujer bella y de espléndido porte, Que en el vino arrastrar deja su cabellera. Las garras del amor, los venenos del antro, Resbalan sin calar e...
Assomons les pauvres ! lyrics
Pendant quinze jours je m'étais confiné dans ma chambre, et je m'étais entouré des livres à la mode dans ce temps-là (il y a seize ou dix-sept ans); j...
Assomons les pauvres ! [English translation]
Pendant quinze jours je m'étais confiné dans ma chambre, et je m'étais entouré des livres à la mode dans ce temps-là (il y a seize ou dix-sept ans); j...
Assomons les pauvres ! [Portuguese translation]
Pendant quinze jours je m'étais confiné dans ma chambre, et je m'étais entouré des livres à la mode dans ce temps-là (il y a seize ou dix-sept ans); j...
Assomons les pauvres ! [Turkish translation]
Pendant quinze jours je m'étais confiné dans ma chambre, et je m'étais entouré des livres à la mode dans ce temps-là (il y a seize ou dix-sept ans); j...
Au lecteur lyrics
La sottise, l'erreur, le péché, la lésine, Occupent nos esprits et travaillent nos corps, Et nous alimentons nos aimables remords, Comme les mendiants...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved