current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Y estaba contentísimo [Croatian translation]
Y estaba contentísimo [Croatian translation]
turnover time:2025-05-20 11:54:09
Y estaba contentísimo [Croatian translation]

Bio sam presretan

Sada kada si sama

između plahti i kreveta.

Reci mi sada što je to što radiš.

Sve je sada slučajnost.

Sada više nisam važan.

Reci mi koji izgovor ćeš izmisliti

izmislit ćeš da nema vremena

da sve je sada ugašeno.

Izmislit ćeš da sada volim te mnogo više

izmislit ćeš da sada si jača

izmislit ćeš da to je bila sudbina

Smijeh susreće tvoj izgovor

Jedan više…

Bio sam presretan

Noću čekajući te dolje kod tvoje kuće

Stisnula si mi ruku i krenuli smo.

Bila si presretna kada si gledala Amsterdam.

Nije te zanimalo

što je počela kiša.

Jedna besana noć bila je prelijepa.

Uspomene i sjećanja koja me nagovaraju

da ću jednog dana reći

da sam bio presretan,

ali nikada ti nisam rekao da sam vrištao iznutra

Bože još uvijek….(je tako)

Nešto te uvijek tješi.

Smiješno kako vrijeme leti

ali ima nešto što ipak se ne vrača.

Ima velikih hladnoća i ne pokrivaš se.

Ima nešto što želim da znaš

da me više nikada nećeš uvjeriti.

Što čini toplina od kada

nemaš me pokraj sebe

da si bolje i da sada se smiješ više.

Bio sam presretan

Noću čekajući te dolje kod tvoje kuće

Stisnula si mi ruku i krenuli smo.

Bila si presretna kada si gledala Amsterdam.

Nije te zanimalo

što je počela kiša.

Jedna besana noć bila je prelijepa.

Uspomene i sjećanja koja me nagovaraju

da ću jednog dana reći

da sam bio presretan,

ali nikada ti nisam rekao da sam vrištao iznutra

Bože još uvijek….(je tako)

I moje sjećanje te dohvaća

samo ako si jako loše

u suprotnom ako si dobro samo razmišljaj,

jer ono što sam uvijek tražio od neba

je da ti ovaj život daruje pravu ljubav

Dakle…

Bio sam presretan

Noću čekajući te dolje kod tvoje kuće

Stisnula si mi ruku i krenuli smo.

Bila si presretna kada si gledala Amsterdam.

Nije te zanimalo

što je počela kiša.

Jedna besana noć bila je prelijepa.

Uspomene i sjećanja koja me nagovaraju

da ću jednog dana reći

da sam bio presretan,

ali nikada ti nisam rekao da sam vrištao iznutra

Bože još uvijek….(je tako)

I bio sam presretan.

i nikada ti nisam rekao da sam vrištao iznutra

Bože još uvijek….(je tako)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Tiziano Ferro
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Spanish, French, English+2 more, Portuguese, German
  • Genre:Blues, Pop, Pop-Rock, R&B/Soul, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.tizianoferro.com/
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Tiziano_Ferro
Tiziano Ferro
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved