current location : Lyricf.com
/
Songs
/
"Всему на свете выходят сроки ..." ["Vsemu na svete vykhodyat sroki ..."] [German translation]
"Всему на свете выходят сроки ..." ["Vsemu na svete vykhodyat sroki ..."] [German translation]
turnover time:2024-04-28 05:28:09
"Всему на свете выходят сроки ..." ["Vsemu na svete vykhodyat sroki ..."] [German translation]

Alles in der Welt hat Fristen,

Und das Meersalz - frißt sich hinein wie der Teufel, -

Zwei düstere Schiffe standen im Dock,

Standen nebeneinander - einfach Bord an Bord.

Bei diesem, das kleiner ist, bogen sich die Rohre zur Seite

Und zuckte mit den Backborden und dem Heck:

"Von welcher Art ist dieser Typ? Wie grob es ist!

Schwerfällig, rostig - einfach genug damit!"

Sie bemerkten einander absichtlich nicht

die zwei Schiffe

Und haßten einander

gegenseitig.

Er war in einem Notstand,

Aber sie ist durchaus nicht neu, -

Bei dem was man aus der Entfernung sieht -

Kann man vor Schrecken einfach untergehen.

Dieser, der größer ist, fror vor Ekel,

Obwohl er ein eisener Bursche auf sicherem Boden war,

Alle zwanzigtausend Wasserverdrängungen

Zitterten vor Empörung in ihm!

Und sie beleidigten einander

die beiden Schiffe,

Und haßten einander

gegenseitig.

Die Wochen vergingen, - sie wurden geflickt,

Die rostigen Nähte wurden gespachtelt,

Und die Wasserlinie längs der Taille

Verbinden die Schiffe.

Und das Kupfer wurde blankgeputzt und Farbe aufgetragen,

Dampf wurde eingelassen, im Salon wurde das Licht aufgedreht, -

Und die Decks und die Schultern haben sich gerade gerichtet

Zu Ende der Reparatur dieser Schiffe.

Und auf dem glatten Bord sahen

die beiden Schiffe,

Daß sie sich schöner machten -

gegenseitig.

Dieser, der größer ist, sagte seufzend,

Zu dieser, die kleiner ist: "Wir haben beide nicht recht!"

Ich sah die Frauen nie

Und die Schiffe sind wunderschöner als Sie!"

Diese, die kleiner ist, in gleicher Lage

Flüsterte, daß er unwiderstehlich ist:

"Die Großen sieht man von der Entfernung aus, -

Aber es ist trotzdem besser, wenn aus der Nähe."

Rundherum sammelten sich Konstruktionen an,

Es war dicht bevölkert,

Und die beiden Schiffe hatten eine klärende Aussprache

gegenseitig!

Obwohl irgendwelche Hafenkenner

Sie nicht dem gleichen Hafen zuschrieben -

So verließen die zwei Schiffe das Dock,

Wie sie standen, - zusammen Bord an Bord.

Bis zum Horizont bewegten sie sich schweigend nebeneinander,

Sich weder der Meeresströmung noch dem Steuerrad unterordnend.

Die Reparaturbrigade winkte freundlich zu

Den zwei Schiffen, die sich nicht trennen wollten.

Was ist mit ihnen? Vielleicht sind sie in Wut geraten

die beiden Schiffe?

Oder vielleicht haben sie sich einfach verliebt -

gegenseitig.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved