current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ноль семь [Nol' sem'] [French translation]
Ноль семь [Nol' sem'] [French translation]
turnover time:2024-04-28 06:53:01
Ноль семь [Nol' sem'] [French translation]

Pour moi cette nuit est hors la loi,

J'écris - surtout la nuit.

Je saisie le cadran du téléphone,

Je compose l'éternel zéro sept.

"Bonjour, mademoiselle! Comment vous appelez-vous?" - "Toma".

"Soixante-douzième! J'attends en retenant mon souffle...

Impossible, répétez, je suis sûr qu'elle est à la maison!..

Voilà on a répondu.

Et bien bonjour, c'est moi!"

Pour moi cette nuit est hors la loi,

Je ne dors pas - je cris: "Dépêche-toi!.."

Pourquoi dans mon crédit propose-t-on

Les gens que j'aime au ticket!

"Ecoutez, mademoiselle ! Soixante-douzième!

Je ne peux pas attendre, et ma montre est arrêtée...

Au diable toutes les lignes - je prends l'avion demain!..

Voilà on a répondu.

Et bien bonjour, c'est moi!"

Le téléphone est une icône pour moi,

L'annuaire un triptyque,

L'opératrice est devenue une madone,

Ayant pendant un instant réduit la distance.

"Ma chère mademoiselle! Je vous en prie, allongez la durée!

Vous êtes maintenant comme un ange - ne descendez pas de l'autel!

Mais surtout, à l'avenir, comprenez...

Voilà on a répondu.

Et bien bonjour, c'est moi!"

Quoi, la ligne est encore endommagée?

Quoi, on y dévalise le relais de la cellule?

Rien à faire, j'attendrai, - je suis d'accord

Pour recommencer chaque soir à zéro!

"Zéro sept, bonjour! C'est encore moi." - "Oui, que demandez-vous?"

"Non, c'est plus la peine, - il me faut la ville de Magadan.

Je ne vous promets pas de ne pas rappeler à nouveau, -

J'ai juste cet ami - je veux savoir comment il va là-bas, ce pauvre diable..."

Pour moi cette nuit est hors la loi,

Je ne dédie aucune de mes nuits au sommeil, -

Mais je m'endormirai et rêverai d'une madone

Qui ressemble à quelqu'un.

"Ma chère mademoiselle! C'est à nouveau moi, Toma!

Je ne peux pas attendre - j'attends en retenant mon souffle...

Oui, pour moi!.. Bien sûr, moi!.. Oui, moi!.. Bien sûr, à la maison!"

"J'appelle... Répondez..." - "Bonjour, c'est moi!"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved