current location : Lyricf.com
/
Songs
/
My Darling [Ukrainian translation]
My Darling [Ukrainian translation]
turnover time:2024-04-28 06:04:29
My Darling [Ukrainian translation]

[Вступ:]

Авв... Авв...

Так, слухай!

[І куплет:]

Якби б я захотів читати реп про всяке лайно,

Ви, напевне, зрадієте, що я обрав цей маршрут,

Тому що ви просто вмираєте від цікавості дізнатись, що я думаю

І яку я займаю позицію по відношенню до інших реперів.

Якщо б я щось сказав про Паула Уолла,

Ви, напевне, наклали б у свої штанці,

Адже я білий і він білий, це буде як

Конкуренція, хіба я невірно кажу?

Ні, Пауль Уолл - придурок,

А щодо Баббі, то БлАлАлАлАаПфФтТтТ,

А-а-а-а-але я ні з ким не змагаюся,

Я просто набираюся сил, роблю роул-ен-доуп як Алі,

Дражнюся і танцюю навколо своїх противників, а ти ні!

Іноді я вдаю з себе опосума, ніби я непорушно сплю,

Це нагадує сплячого Гіганта, та коли я прокинусь, я буду як Дре.

Я вискакую з нізвідки і кидаюсь на здобич,

Встомлюю в неї свої зуби і наповнюю отрутою,

Сичу як змія, доки не вб'ю її,

Переконуюсь в тому, що здобич мертва

І залишаю на ній відмітку з перевернутим ''Е'' - емблема Емінема.

Завжди, коли ти захочеш вбити кого-небудь,

Тобі доведеться зіткнутись з ним лицем до лиця,

Сказати йому чому, подивитись в його мертві очі, тоді спустошити його.

Темрява опуститься з вогненних глибин пекла,

Та поглине порожню оболонку, в якій раніше жила душа,

І тіні тих, хто має намір продати

Свої душі заради реп гри, уже наближаються -

1, 2, 3... 1, 2, 3... 1, 2, 3... - це не пастка, слідуй за мною!

Мені більше нічого сказати, моя публіка обожнює мене,

А мені набридають всі, вони такі банальні.

Вночі, перед сном, я дивлюсь у дзеркало,

Дзеркало відростило губи і шепоче: ''Підійди по-ближче!''

[Приспів:]

Моє золотце, я ніколи тебе не покину.

Моє золотце, ми з тобою створені бути разом.

Моє золотце, якщо я не зможу тебе мати, то ніхто не зможе, ти моє.

Моє золотце, бо я володію твоєю душею, твоїм розумом, твоїм серцем і тілом.

Я ніколи тебе не покину.

Моє золотце, ми з тобою створені бути разом.

Моє золотце, якщо я не зможу тебе мати, то ніхто не зможе, ти моє.

Моє золотце, бо я володію твоєю душею, твоїм розумом, твоїм серцем і тілом.

[ІІ куплет:]

''Шейді, я знаю ти десь тут, де ж ти?

Підійди і поговори зі мною, сядь, візьми стілець.

Що ти зробив з волоссям? Ха-ха-ха!

Пофарбуй його знову, давай, спробуй!''

- АААХХ! Ні, я ж сказав тобі, залиш мене в спокої, чорт, хіба не так?!

''Але я тут, щоб відновити тебе.''

- Але я ж вбив тебе!

''Ну, Шейді, ми створені один для одного. Подумай про свою матір!''

- Так, а що з нею?

''Ти тільки подумай що вона зробила з тобою і з твоїм молодшим братиком! Усі ці притулки...''

- Та пішов ти, виродок! Я тебе знищив!

''Ні, я прикидався мертвим, пам'ятаєш?

Хіба я не дав тобі побачити, як підростають твої дівчатка,

Я дав тобі достатньо часу, тепер твоя душа належить мені, я її повертаю!''

- Ах ти клята сука, ЧОМУ?!

''Тому що я люблю тебе. Придивись уважніше, хіба це не ми на постері?! Ха-ха!''

[Приспів:]

Моє золотце, я ніколи тебе не покину.

Моє золотце, ми з тобою створені бути разом.

Моє золотце, якщо я не зможу тебе мати, то ніхто не зможе, ти моє.

Моє золотце, бо я володію твоєю душею, твоїм розумом, твоїм серцем і тілом.

Я ніколи тебе не покину.

Моє золотце, ми з тобою створені бути разом.

Моє золотце, якщо я не зможу тебе мати, то ніхто не зможе, ти моє.

Моє золотце, бо я володію твоєю душею, твоїм розумом, твоїм серцем і тілом.

[ІІІ куплет:]

''Шейді, послухай... (ШЕЙДІ!), ти чув?

Вони тобі кричать, я можу повернути назад твою карєру.''

- Але я не хочу повертатись!

''Так, ти хочеш...''

- Ні, не хочу!

''Так, хочеш, ти потім будеш жаліти!''

- Ні, не буду!

''Ось, у мене телефон Дрея, я подзвоню Доктору''

- Відвали, я вже говорим з Дрейом вчора!

''Ну подивись, він прямо зараз у мене на зв'язку!''

- Ти брешеш!

(Ей, Слим!)

- ЯК? ЧОМУ ЗАРАЗ? Я воно там, Дре?

(Послухай, Слим, я хочу з тобою поговорити.

Не знаю що й думати, від тебе нічого не чути, відколи ти кинув наркотики, ти став якимось тихим.)

- Але Дре, це все Шейді зі своєю банкою фарби і горілкою.

(Гаразд, просто подумай про це, Слим, я тут. Передзвони мені, дай знати, якщо щось!)

- До дідька дзеркало! АХХХХ...

''Я не в дзеркалі, я в тобі, дозволь мені керувати тобою!''

- Та пішово ти! Здохни, сучий сину!

''Поклади пушку!''

- Па-па! {*постріл*}

Добре, я все ще живий.

''І я також! Ти не можеш вбити дух, як би ти не старався.

Ха-ха, ти продав свою душу мені, дозволь мені нагадати!

Пам'ятаєш, як однієї ночі ти молився Господові, казав,

Що віддав би все за контракт зі студією, і Дре підписав.

Це ж все чого ти хотів все своє життя.

Маршалл, ось через що це. Подивись на цей будинок,

Подивись на ці машини, ох, який ти молодець, уввв!

Ох, але ти не знав, що за славу також треба платити,

І ти заплатив: спустився на дно,

Втратив найкращого друга з середньої школи, жінку тоже.

Ти навіть не впевнений чи твої діти належать тобі.

Скасував тур, не можеш заснути без Найтквіла,

Підсів на валіум, почав проходити коло реабілітацій,

Але разом ми зможемо обійти це коло.

Маршалл...''

- ЩО!

''Ніхто не зможе любити тебе так, як я люблю!''

[Приспів:]

Моє золотце, я ніколи тебе не покину.

Моє золотце, ми з тобою створені бути разом.

Моє золотце, якщо я не зможу тебе мати, то ніхто не зможе, ти моє.

Моє золотце, бо я володію твоєю душею, твоїм розумом, твоїм серцем і тілом.

Я ніколи тебе не покину.

Моє золотце, ми з тобою створені бути разом.

Моє золотце, якщо я не зможу тебе мати, то ніхто не зможе, ти моє.

Моє золотце, бо я володію твоєю душею, твоїм розумом, твоїм серцем і тілом.

Я сказав:

Моє золотце, я ніколи тебе не покину.

Моє золотце, ми з тобою створені бути разом.

Моє золотце, якщо я не зможу тебе мати, то ніхто не зможе, ти моє.

Моє золотце, бо я володію твоєю душею, твоїм розумом, твоїм серцем і тілом.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Eminem
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Hip-Hop/Rap
  • Official site:http://www.eminem.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Eminem
Eminem
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved