current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Je sais comment [Croatian translation]
Je sais comment [Croatian translation]
turnover time:2024-04-28 20:25:43
Je sais comment [Croatian translation]

Slušaj me, prijatelju moj.

Voliš li ti slobodu?

Bi li želio pobjeći odavde?

Volio bi otići?

Bi li opet proživio život,

Hodajući bez okova oko svojih nogu?

Oh, odgovori mi, prijatelju moj,

Volio bi otići?

Ja znam kako...!

Kako napustiti sve te šipke

Koje su kao zastori.

Ja znam kako...

Kako razbiti sve lokote

Između slobode i nas.

Ja znam kako...!

Kako će pasti u prašinu

Ovaj zid ogromni od ogromnoga kamenja.

Ja znam kako...!

Kako izaći iz te tamnice

Zatvorene kao da je grobnica.

Ja znam kako pogledati cvijeće

Pod plavim nebom.

Ja znam kako učiniti srce

Slobodnim i zadovoljnim...

Ti ne kažeš ništa, prijatelju moj,

Ali u dubini svojih očiju

Pun si snova koji zavide

Na gledanju tog komadićka plavog neba.

Ti vjeruješ da sam ti lagala,

Da nemam nikakvih tajni.

Međutim, tvoje oči razumiju

One su te koje su u pravu...

Ja znam kako...!

Kako učiniti da se otvore okovi

Željeznih vrata zatvora.

Ja znam kako...!

Kako postići da se razbiju

Kugle što nam ograničavaju korak.

Ja znam kako...!

Kako skršiti golim rukama

Sve prepreke bez gledanja.

Ja znam kako...!

Kako izaći iz ove tamnice

Bez rizika da ostanemo bez kože.

Ja znam kako pogledati cvijeće

Pod plavim nebom.

Ja znam kako učiniti srce

Slobodnim i zadovoljnim... Vani! ....

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Édith Piaf
  • country:France
  • Languages:French, English, Spanish, German
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.edithpiaf.com/
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Édith_Piaf
Édith Piaf
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved