current location : Lyricf.com
/
/
C’est pas l’heure [English translation]
C’est pas l’heure [English translation]
turnover time:2024-06-14 02:41:34
C’est pas l’heure [English translation]

Like an old miracle

A magical pas de deux1

For a love, for a flight

You make a vow of life

I've learned by hearsay that they are hot

I tell myself: "How beautiful it is!"

Yes?

And to say that we're knocked-out

By their games, by their words

Say?

Like an old miracle

You saw me grow up

You're there, sometimes with your back to me

Somber and a little sad

I tell you when it's too beautiful

Yes, when we are this way

You and me, a little crazy

But despite that I hearsay

That they are hot?

[Chorus]

It's not time

To die or to leave, but to come back to life

It's not time

To die or to leave, let's stay friends

Like an old miracle

For a vain bliss

Give us your long nights

Save us from nothingness

I tell you when it's too beautiful

Yes, when we are this way

For a smile, a word too many

But despite that I hearsay

That they are hot?

I may hearsay that they are hot

But to go back to square one

What's left unsaid is demagogic2

Of gold and placebos

God, they are hot?

[Chorus]

It's not time

To die or to leave, but to come back to life

It's not time

To die or to leave, let's stay here together

1. Pas de deux, literally 'steps of two', a ballet move.2. Word play: 'démagos' is short for 'démagogique', but sounds like 'des magots', which means 'hoards' or 'piles'.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Mylène Farmer
  • country:France
  • Languages:French, English
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.innamoramento.net
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Mylène_Farmer
Mylène Farmer
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved