current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Bandidos rurales [English translation]
Bandidos rurales [English translation]
turnover time:2024-05-10 07:21:04
Bandidos rurales [English translation]

Born in Santa Fe in 1894,

close to the ravine, of Italian immigrants

they called him Juan Bautista, last name Vairoletto

clever dancer, challenger and womanizer

Winchester in the package, two short guns too,

A knife in the back and a sorrel horse

parted hair with kerchief, a tattoo in his skin,

he became an outlaw, he became an outlaw

He fell in love with a woman that a cop was courting

he hit him, a guy called Farach Elías made him prisoner

"Leave Castex" he said, "we have laws here"

It was 1919

before leaving, he went to the pub to see the guy

with a belgian 450 gun in hand

he pierced his neck and left him laying there

now is an outlaw, now is an outlaw

Rural thieves, hard to be caught

rebel horsemen through wild winds

Rural thieves, hard to be caught

like fencing stars in nobodies land

Around that time there was another bandit

19 times in jail for robbery and vagrancy

Paraguay extradites him to the Resistencia's prison

there he knows Zamacola and Rossi in 1926

1897 in Monteros, Tucuman

On the 3rd of March is being born

Segundo David Peralta, known as Mate Cocido,

also an outlaw, also an outlaw

Among Campo Largo and Pampa del Infierno

Bunge & Born payer gives him 6.000 for not to kill him

great robberies to the Chaco train, the Saenz Peña mount,

Anderson & Clayton, a cotton firm

They took 45.000 to Dreyfus without violence

The manager Ward of Quebrachales gives him 13.000

he kidnapped Negroni, Garbarini and Berzon

he resisted as an outlaw, he resisted as an outlaw

Rural thieves, hard to be caught

rebel horsemen through wild winds

Rural thieves, hard to be caught

like fencing stars in nobodies land

Vairoletto falls in Colonia, San Pedro de Atuel

he shoot himself the last bullet

Vicente Gascón, Spaniard of 62,

paid his treason with his life

sun, sand and loneliness, Alvear graveyard

in his tomb are flowers, candles and metal plates

his wife Telma cries the last romantic

he died as an outlaw, he died as an outlaw

You won't know about me, I won't give my wounded body

Quitilipi, Machagai, where's Mate Cocido?

It was 1936 and they want him dead or alive

2.000 as reward, axe-men shut up

the Solveyra's fence was broken by a torturer

of gendarmerie who had information

Herminia and Ramona don't think they killed

this outlaw, this outlaw

Rural thieves, hard to be caught

rebel horsemen through wild winds

Rural thieves, hard to be caught

like fencing stars in nobodies land

On a neutral place, I think near Buenos Aires

two brothers of this mud, this blood meet

they leave sealed a piece of the past here

and decide to strike the one who steals the quebracho grove

that's why both gangs near Cote Lai

they killed Mieres, a steward of La Forestal

bullets broke the silence, a robbery that couldn't be

two outlaws, two outlaws

Martina Chapanay, robber of San Juan,

Juan Cuello, Juan Moreira, Gato Moro and Brunel,

the tiger of Quequén, Guayama and Bazan Frías,

Barrientos and Velázquez, Calandria and Cubillas,

Gaucho Gil, José Dolores, Gaucho Lega and Alarcón,

popular thieves of legend and heart

beloved by anarchists, poor and pupils of brothel

all of them outlaws, all of them outlaws

Rural thieves, hard to be caught

rebel horsemen through wild winds

Rural thieves, hard to be caught

like fencing stars in nobodies land

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
León Gieco
  • country:Argentina
  • Languages:Spanish
  • Genre:Folk, Rock
  • Official site:http://www.leongieco.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Le%C3%B3n_Gieco
León Gieco
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved