current location : Lyricf.com
/
Songs
/
'A minestrina [Bulgarian translation]
'A minestrina [Bulgarian translation]
turnover time:2024-05-09 10:58:47
'A minestrina [Bulgarian translation]

Трябва да ти кажа,

жено, жено, трябва да ти кажа…

Жено, жено, караш ме да умра

от любов… Ти си като луната

в моите нощи.

И докато супата се вари,

от радиото се носи сладко, сладко

песен, която харесвам и която

ми шепне в твоите прегръдки.

Трябва да ти кажа,

жено, жено, трябва да ти кажа…

Жено, жено, караш ме да умра

от любов… Ти си като луната

в моите нощи.

И отминава сладката песен,

звучи мандолина и светлина1,

пее един непринуден глас

и ми шепне в твоите прегръдки.

Имам да ти казвам,

страници, страници имам да ти казвам…

Супата ми се превари,

а ние усещаме глад

и още нещо2…

1. Признавам, не можах да разбера много какво се има предвид с luce ('светлина') тук.2. На италиански (и съответно неаполитански) 'гладен съм' се превежда avere fame (tené famma) – букв. 'имам глад'. В текста буквалният превод ще бъде 'имаме глад и още нещо', като нещото, предполагам, означава любов. На български ѝмането го заместих с усещане, за да се получи сходно по структура и смисъл.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Mina
  • country:Italy
  • Languages:Italian, English, Spanish, Neapolitan+12 more, French, Portuguese, German, Latin, Italian (Medieval), Turkish, Japanese, Lombard, Catalan, Italian (Roman dialect), Italian (Southern Italian dialects), Italian (Central dialects)
  • Genre:Bossa Nova, Folk, Jazz, Pop, Pop-Rock, R&B/Soul, Rock
  • Official site:http://www.minamazzini.com/
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Mina_(cantante)
Mina
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved