current location : Lyricf.com
/
Songs
Barbara lyrics
Je ne sais pas lyrics
Je ne sais pas pourquoi la pluie Quitte là-haut ses oripeaux Que sont les lourds nuages gris Pour se coucher sur nos coteaux Je ne sais pas pourquoi l...
Je ne sais pas [Italian translation]
Non so perché la pioggia Lascia lassù i suoi stracci Che sono le nuvole grigie Per stendersi sui nostri colli Non so perché il vento Si diverte nelle ...
Je ne sais pas dire lyrics
Je ne sais pas dire "Je t'aime" Je ne sais pas, je ne sais pas Je ne peux pas dire "Je t'aime" Je ne peux pas, je ne peux pas Je l'ai dit tant de fois...
Je ne sais pas dire [English translation]
I don’t know how to say "I love you" I don’t know, I don’t know I can’t say "I love you" I can’t, I can’t I’ve said it so often for fun Nobody laughed...
Je ne sais pas dire [Persian translation]
بلد نیستم بگم "دوسِت دارم" بلد نیستم، بلد نیستم نمی‌تونم بگم "دوسِت دارم" نمی‌تونم، نمی‌تونم اغلب واسه خنده گفتمش اما کسی به این حرفا نخندید امروز که ...
Joyeux Noël lyrics
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là C'était veille de Noël, et pour fêter ça Il s'en allait chez Mad'leine près du Pont d'l'Alma Elle au...
Joyeux Noël [English translation]
It's barely 10 o' clock, this Friday It was Christmas Eve, and to celebrate this He went to see Madeleine near the bridge of Alma She would have been ...
J’ai tué l’amour lyrics
J'ai l'air comme ça d'une moins que rien Qu'a pris la vie du bon côté, D'une fille perdue qui va son chemin Sans trop chercher à s'y retrouver. Quand ...
L'absinthe lyrics
Ils buvaient de l'absinthe Comme on boirait de l'eau L'un s'appelait Verlaine L'autre, c'était Rimbaud Pour faire des poèmes On ne boit pas de l'eau T...
L'absinthe [Latvian translation]
Viņi dzēra absintu Kâ mēdz dzert ūdeni Vienu sauca Verlēns Otrais bija Rembo Lai radītu dzeju Ūdeni nemēdz dzert Tu neesi Verlēns Tu neesi Rembo Bet k...
L'absinthe [Spanish translation]
BebieronAbsenta Como se bebería agua Uno se llamaba Verlaine El otro era Rimbaud. Para hacer poemas No se bebe agua Tú no eres Verlaine Tú no eres Rim...
L'aigle noir lyrics
Un beau jour ou peut-être une nuit Près d'un lac, je m'étais endormie Quand soudain, semblant crever le ciel Et venant de nulle part surgit un aigle n...
L'aigle noir [Bulgarian translation]
Един красив ден или може би една нощ Близо до езерото, бях заспала аз Когато внезапно, всякаш се пукна небето И дошъл от никъде се появи един черен ор...
L'aigle noir [English translation]
One day or maybe one night Near a lake, I'd fallen asleep When suddenly, seeming to burst the sky And coming out of nowhere suddenly appeared a black ...
L'aigle noir [English translation]
One fine day, or maybeone fine night, Near a lake, I had fallen asleep, Suddenly, as if piercing the Sky, And coming from nowhere, appeared a black ea...
L'aigle noir [English translation]
One day or maybe one night Near a lake, I fell asleep When suddenly, it seemed to pierce the sky And coming from nowhere appeared a black eagle Slowly...
L'aigle noir [English translation]
THE BLACK EAGLE ( Barbara) 1 One day or maybe one night Near a lake, I fell asleep When suddenly, it seemed to pierce the sky And bolting from the blu...
L'aigle noir [German translation]
Eines schönen Tages oder vielleicht auch eines Nachts bin ich in der Nähe eines Sees eingeschlafen, als plötzlich der Himmel aufzubrechen schien und a...
L'aigle noir [Hungarian translation]
1. Egy szép napon vagy tán egy éjjelen Egy tó mellett elaludtam már Amikor hirtelen, úgy tűnt hogy áttör az ég És a semmiből érkezve, felbukkant egy f...
L'aigle noir [Italian translation]
Un bel giorno o forse una notte Sulla sponda di un lago, mi sono assopita Quando all'improvviso, sembrò squarciare il cielo E come dal nulla apparve u...
3 4 5 6 7 8
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved