Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Sara Montiel lyrics
La Caracola lyrics
Nadie sabe por qué la llamaban Soledad La Caracola La que en sus ojos tenía Gracia de bata de cola En aquel cafetín de marinero Que estaba junto a la ...
La Caracola [Croatian translation]
Nadie sabe por qué la llamaban Soledad La Caracola La que en sus ojos tenía Gracia de bata de cola En aquel cafetín de marinero Que estaba junto a la ...
La mujer de la noche lyrics
La noche es como un mar por donde yo he de andar eternamente sola. Y allá al amanecer me suelo detener al pie de esta farola. Y tengo que fingir, bebe...
La mujer de la noche [Bulgarian translation]
Noshtta e kato moreto Kŭde otivam Vinagi sama. Tam sŭm do zori Obiknoveno se spiram v podnozhieto na fener. Tryabva da se prestruvam da piya i da se u...
La mujer de la noche [Croatian translation]
Noć je poput mora gdje ja hodala sam vječito sama. I tamo u svitanje ja obično zastanem poredpodnožja te ulične svjetiljke. I moram se pretvarati, pit...
La mujer de la noche [English translation]
The night is like the sea where do I go always seulе. And I was there until dawn I usually stop at the foot of the lamppost. And I have to pretend dri...
La mujer de la noche [French translation]
La nuit est comme la mer où est-ce que je vais toujours seulе. Et j'y étais jusqu'à l'aube Je arrête habituellement au pied du lampadaire. Et je dois ...
La mujer de la noche [Italian translation]
La notte è come un mare in cui devo camminare sempre sola. E lì all’alba Io di solito fermo ai piedi di questo lampione. E devo fingere bere e sorride...
La mujer de la noche [Romanian translation]
Noaptea este ca o mare unde trebuie să merg veșnic singură. Și acolo în zori obișnuiesc să mă opresc sub acest felinar. Și trebuie să mă prefac, să be...
La Petite Tonkinoise lyrics
C'est moi qui suis sa petite Son Anana, son Anana, son Anammite Je suis vive, je suis charmante Comme un p'tit z'oiseau qui chante Il m'appelle sa p't...
La pícara ingenua lyrics
Soy la joven ingenua, sin picardía Y yo a solas con un hombre, ay, no sé que haría Tal vez le diera un beso bastante largo Como esos que prodiga la Gr...
La pícara ingenua [English translation]
I am the naive young lady, with no sizzle And me alone with a man, oh, I don´t know what I would do Maybe I would give him a prolonged kiss Like those...
La pulga sabia lyrics
Hay una pulga maligna que ya me está molestando porque me pica y se esconde y no la puedo echar mano. Salta que salta, va por mi traje haciendo burla ...
La pulga sabia [English translation]
There is an evil flea which now is annoying me because it bites me and goes into hiding and I can't get my hands on it. It jumps and jumps, gets into ...
La pulga sabia [Romanian translation]
Este un purice malefic Care mă enervează acum, Pentru că mă muşcă şi se ascunde, Şi nu pot pune mâna pe el. El sare şi sare, intră în hainele mele Glu...
La Spagnola lyrics
Di Spagna sono la bella regina son dell'amor tutti mi dicono: "Stella, stella di vivo splendor." Di Spagna sono la bella regina son dell'amor tutti mi...
La Spagnola [English translation]
Di Spagna sono la bella regina son dell'amor tutti mi dicono: "Stella, stella di vivo splendor." Di Spagna sono la bella regina son dell'amor tutti mi...
La valse brune lyrics
Ils ne sont pas des gens à valse lente Les bons rôdeurs qui glissent dans la nuit Ils lui préfèrent la valse entraînante Souple, rapide, où l'on tourn...
La violetera lyrics
Como aves precursoras de primavera en Madrid aparecen las violeteras que pregonando parecen golondrinas que van piando, que van piando. REF Llévelo us...
La violetera [Croatian translation]
Kao prve ptice koje prethode proljeću, u Madridu su se pojavile prodavačice ljubičica, koje kada objavljuju*, sliče lastavicama, koje cvrkuću,koje cvr...
2
3
4
5
6
7
8
Excellent Songs recommendation
好きになってもくれない [Suki ni Nattemo Kurenai] [English translation]
春一番が吹く頃に [Haruichiban ga fuku koro ni] [Spanish translation]
星のバレリーナ [Hoshi no ballerina] [Transliteration]
早口言葉でサヨナラを [Hayaguchikotoba de sayonara] [Transliteration]
早すぎる世代 [Hayasugiru sedai] [English translation]
星座占いで瞳を閉じて [Seizauranai de me wo tojite] [English translation]
夢の花束 [Yume no hanataba] [Spanish translation]
放課後に落ち込んだ少女 [Houkago ni ochikonda shoujo] [English translation]
早口言葉でサヨナラを [Hayaguchikotoba de sayonara] lyrics
恋はくえすちょん [koi wa question] [Spanish translation]
Popular Songs
星座占いで瞳を閉じて [Seizauranai de me wo tojite] [Transliteration]
真赤な自転車 [Makkana Jitensha] [English translation]
夏休みは終わらない [Nastu yasumi wa owaranai] [English translation]
早口言葉でサヨナラを [Hayaguchikotoba de sayonara] [Spanish translation]
好きになってもくれない [Suki ni Nattemo Kurenai] lyrics
早すぎる世代 [Hayasugiru sedai] [Transliteration]
星のバレリーナ [Hoshi no ballerina] [Spanish translation]
夏休みは終わらない [Nastu yasumi wa owaranai] lyrics
Onyanko Club - 星のバレリーナ [Hoshi no ballerina]
恋はくえすちょん [koi wa question] lyrics
Artists
more>>
Sayuri Ishikawa
Japan
Enrico Nigiotti
Italy
Alexander Vertinsky
Russia
Chris Hung
Taiwan
Meir Banai
Israel
Daniel Hůlka
Czech Republic
Ronny (France)
France
Nikolay Zabolotsky
Russia
Levy Falkowitz
United States
Iso H
Finland
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2025 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved