current location : Lyricf.com
/
Songs
Mariza lyrics
Smile [French translation]
Souris, Même si ton coeur est lourd. Souris, Bien qu'il soit brisé. Quand il y aura des nuages dans le ciel.. Ça ira. Si tu souris Avec tes craintes e...
Smile [Russian translation]
Улыбайся, Несмотря, что твоё сердце болит. Улыбайся, Даже, если оно разбито. Когда тучи в небе (Когда небо закрыто тучами)... Ты – не унывай. Если ты ...
Smile [Russian translation]
Улыбнись, Хоть и ноет сердце. Улыбнись, Хоть разбито сердце. Скрыт небосвод тучами... Не грусти. Хоть твой смех Через грусть и боязнь, Смейся, и завтр...
Smile [Spanish translation]
Sonríe, aunque te duela el corazón. Sonríe, aunque se te rompa. Cuando haya nubes en el cielo... Te las apañarás. Si sonríes con el miedo y la amargur...
Sombra lyrics
Desce uma sombra em mim Que solidão sem fim Que transparece Nos meus olhos magoados Porque se oculta em mim A escuridão sem fim Cuida-me ó noite Dos m...
Sombra [Catalan translation]
Una ombra cau sobre mi, una soledat sense fi que es transparenta als meus ulls ferits. Per què s'amaga en mi la foscor sense fi? Cuida'm aquesta nit d...
Sombra [Polish translation]
Opada na mnie cień Jak samotność bez końca Co przebłyskuje W moich zranionych oczach Czemu się we mnie chowa Niekończąca się ciemność Zaopiekuj się, o...
Sou [Rochedo] lyrics
Sou pálido som Que perde o dom Ao ser cantado Sou o escuro inteiro Do candeeiro Mais que apagado E ouve-se o Fado Sou um rochedo em mar revolto Um lam...
Sou [Rochedo] [Catalan translation]
Sóc pàl·lid so que perd el do en ser cantat. Sóc la foscor més completa del canelobre més que apagat. I s'escolta el fado. Sóc un penya-segat a la mar...
Sou [Rochedo] [Dutch translation]
Ik ben bleek geluid Die de gave verloor Gezongen te worden Ik ben het totale duister Van de lamp Meer dan uitgedoofd En de fado klinkt Ik ben een rots...
Sou [Rochedo] [English translation]
I am pallid sound That loses its gift When sung I am the complete darkness Of the lamp More than extinct And the fado is heard I am a rock in the stor...
Sou [Rochedo] [French translation]
Je suis son Qui perd le don En étant chanté Je suis l'obscurité entière De la lampe Plus qu'éteinte Et on entend le fado Je suis un rocher dans la mer...
Sou [Rochedo] [German translation]
Ich bin blasser Klang Der die Gabe verliert Wenn er gesungen wird Ich bin die totale Finsternis Der Lampe Die mehr als erloschen ist Und man hört den ...
Sou [Rochedo] [Polish translation]
Jam bladym dźwiękiem Który gubi kunszt Gdy jest śpiewany Jestem ciemnym wnętrzem Ulicznej latarni Więcej niż zgaszonej No i słychać Fado Jestem skałą ...
Sou [Rochedo] [Spanish translation]
Soy pálido son que pierde el don al ser cantado. Soy la completa oscuridad de la lámpara más que apagada. Y se oye el Fado. Soy un acantilado en mar r...
Tasco da Mouraria lyrics
Cresce a noite pelas ruas de Lisboa E os meninos como eu foram dormir Só eu fico com o sonho que já voa Nessa estranha minha forma de sentir Deixo o q...
Tasco da Mouraria [English translation]
Night grows throughout the streets of Lisbon And all the children like me go to sleep. Only I remain with a dream that already flies, In this strange ...
Tasco da Mouraria [French translation]
La nuit s’accroit par les rues de Lisbonne. Il est temps les enfants d’aller dormir. En moi déjà un rêve bat des ailes, Une étrange façon de sentir, s...
Tasco da Mouraria [German translation]
Es wird Nacht in den Strassen von Lisboa und die Kinder wie ich sind schon längst am Schlafen Nur ich bin am Träumen, dass ich schon fliege , in diese...
Tasco da Mouraria [Polish translation]
Noc wznosi się nad ulicami Lizbony A dzieci takie jak ja już poszły spać Tylko ja marzę o lataniu Czuję na swój dziwny sposób, Że schodkami opuszczam ...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved