current location : Lyricf.com
/
Songs
Patty Gurdy featuring lyrics
Saltatio Mortis - Kaufmann und Maid
[Strophe 1: Sasha, Alea, Patty, Ben] Einst ein edler Kaufmann auf ein Mädel traf Direkt vor den Toren von Dummdidadeldei Er fragte sie, woher sie stam...
Kaufmann und Maid [English translation]
[Verse 1: Sasha, Alea, Patty, Ben] Once a noble merchant encountered a gal Directly in front of the gates of Dummdidadeldei He asked her, where she co...
Kaufmann und Maid [Hungarian translation]
[1. Versszak: Sasha, Alea, Patty, Ben] Egyszer egy nemes kalmár találkozott egy kisleánnyal Közvetlen Dummdidadeldei kapui előtt Kérdezte, hogy honnan...
Kaufmann und Maid [Russian translation]
[Куплет 1: Sasha, Alea, Patty, Ben] Однажды благородный купец встретил девицу Прямо перед воротами Думмдидадельдай Он спросил ее, откуда она родом, та...
Kaufmann und Maid [Turkish translation]
[Mısra 1: Sasha, Alea, Patty, Ben] Bir zamanlar, onurlu bir tüccar, bir kızla tanıştı. Direkt, Dummdidadeldei'ın kapılarının önünde. O, bu sevimli ve ...
Farewell lyrics
[Verse 1: Ben Metzner] Ich bin heut' Nacht erwacht aus einem Traum Ein Traum, wie ich ihn vorher nie gekannt Und unter'm Lindenbaume dort in eben jene...
Farewell [English translation]
[Verse 1: Ben Metzner] I woke up from a dream tonight A dream like I've never known before And there under the linden tree in that dream I held you, t...
Farewell [Hungarian translation]
[1. strófa: Ben Metzner] Egy álomból ébredtem fel ma éjjel Egy álomból, melyet ezelőtt még nem ismertem És abban az álomban a hársfa alatt A kezemben ...
Farewell [Japanese translation]
[一番:ベン メッツナー] 私は今夜夢から目覚めました これまで見たことのないような夢でした そしてその夢の中の菩提樹の下で 私はあなたというか弱い小鳥を手にしていました その小鳥は悲しそうに私を見てとても弱々しく質問しました 「何のために私は翼をもっているのですか?私は飛び方を知らないのに」 [プ...
Farewell [Spanish translation]
[Verso 1: Ben Metzner] Esta noche desperté de un sueño, Un sueño como nunca antes había conocido Y allí en ese sueño, debajo de un tilo Te sostenía ti...
Farewell [Ukrainian translation]
Цієї ночі мене розбудив сон, Якого я раніш ніколи не бачив. І там, в цьому самому сні, під кроною липи Я тримав в руці тебе, тендітну пташину. Пташечк...
The Longing
I've seen many men wandering all strong and brave and keen Seen them growing into rulers but I long for the sea Heard a ship came from North to our ha...
The Longing [Croatian translation]
Vidjeo(la) sam mnogo ljudi koji lutaju svi jaki i hrabri i voljni Vidjeo(la) sam ih kako urastaju u pravila ali ja žudim za morem Čuo(la) sam brod sti...
The Longing [Italian translation]
Ho visto molti uomini vagare tutti forti, coraggiosi e entusiasti Li ho visti diventare sovrani ma io desidero il mare Ho sentito una nave venire dal ...
The Longing [Russian translation]
Я видел множество скитальцев – Все сильны, храбры и усердны. Видел, как из них вырастают правители Но я давно мечтаю о море. Слышал что с Севера пришё...
The Longing [Spanish translation]
He visto a muchos hombres vagar bien fuertes y valientes y diligentes Los he visto convertirse en líderes pero yo anhelo el mar He oído que ha venido ...
The Longing [Ukrainian translation]
Бачив я багато людей у мандрах Всі сильні, відважні та вдалі Бачив як зростали вони у правителів славних Але я прагну до моря Я чув що корабель зайшов...
Zombies Ate My Pirate Ship
In the dead of night We hear the sound of thunder Undead fiends arise To terrorize and plunder Crawling through the sea A dendrophagic horde Our ship'...
1
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved