current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Verranno a chiederti del nostro amore [French translation]
Verranno a chiederti del nostro amore [French translation]
turnover time:2025-07-08 08:36:11
Verranno a chiederti del nostro amore [French translation]

Lorsqu'ils viendront s'enquérir de notre amour,

en devançant ta stupeur

à ces personnes expertes en conseils

ne confie pas à la hâte un amour si long.

N'aie pas les lèvres toutes engorgées de paroles

tes lèvres si pleines de retenue dans les fantaisies amoureuses

et après l'amour toujours certaines de se réfugier dans des "toujours" ou dans l'hypocrisie des "jamais".

Je n'ai pas réussi à te changer

tu ne m'as pas changé tu le sais.

Et derrière leurs microphones ils mettront un miroir

pour te rendre plus belle et me voir déjà vieux

tu leur offriras un maquillage que tu ne portais pas pour moi

et eux s'étonneront

que tu n'aies pas suffi.

Dis-leur bien que le pouvoir moi je l'ai jeté de mes mains

où l'amour n'était pas adulte et que je laissais des griffures sur tes seins

pour revenir après l'amour

aux caresses de l'amour,

c'était déjà facile.

Tu n'as pas réussi à me changer

je ne t'ai pas changée tu le sais.

Dis-leur que tes yeux on me les a toujours rendus

comme des fleurs offertes en mai et restituées en novembre

tes yeux comme consignes à rendre à ceux qui te donnaient du travail

tes yeux embauchés depuis trois ans

tes yeux pour eux.

Déjà bons pour tamiser des plages sous prétexte du corail

ou pour se jeter dans un cinéma avec une pierre au cou

trop fatigués pour ne pas avoir honte

de se reconnaître dans les miens

identiques aux tiens.

Ils ont réussi à nous changer

Ils ont réussi tu le sais.

Mais sans que les autres n'en sachent rien

dis-moi sans un programme, dis-moi comment on se sent

continueras-tu à t'admirer tant au point de vouloir te porter en bague

feras-tu l'amour par amour

ou pour qu'il te soit garanti,

iras-tu t'installer chez Alice qui fait son whisky en distillant des fleurs

ou chez un Casanova qui te promet de te présenter à ses parents,

ou resteras-tu plus simplement là où les instants se valent

sans te demander pourquoi,

continueras-tu à te faire choisir,

ou feras-tu tes choix finalement.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fabrizio De André
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved