current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Roman [Italian translation]
Roman [Italian translation]
turnover time:2025-05-06 01:31:46
Roman [Italian translation]

I

Non si è molto seri a diciassette anni.

- Una bella sera, stufo di birre e di limonate,

di caffè chiassosi dalle luci scintillanti!

- Si va tra i tigli verdi della passeggiata.

I tigli sanno di buono nelle belle sere di giugno!

L’aria è talvolta così dolce, che lo sguardo s’arresta;

il vento carico di suoni, - la città non è lontana, -

ha profumi di vigna e profumi di birra…

II

- Ecco che intravedi uno straccetto

d’azzurro cupo, incorniciato da un rametto,

punto da una cattiva stella, che si fonde

con dei dolci brividi, piccola e tutta bianca…

Notte di giugno! Diciassette anni! – Ci si lascia inebriare.

La linfa è champagne e vi va alla testa…

Si divaga; si sente un bacio sulle labbra

Che là palpita, come una piccola bestia…

III

Il cuore pazzo Robinson attraverso i romanzi,

- Fino a che, nel chiarore di un pallido riverbero,

passa una signorina dai vezzi affascinanti,

sotto l’ombra del colletto terribile di suo padre…

[...

...

...

...]

IV

Tu sei innamorato. Cotto fino ad agosto.

Tu sei innamorato. – I tuoi sonetti la fanno ridere.

Tutti i tuoi amici se ne vanno, tu non hai buon gusto.

- Poi, l’adorata, una sera, s’è degnata di scriverti!…

- Quella sera,… - tu torni nei caffè chiassosi,

tu ordini delle birre o della limonata…

Non si è molto seri a diciassette anni.

E con i verdi tigli della passeggiata.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Arthur Rimbaud
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Poetry
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Rimbaud
Arthur Rimbaud
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved