current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Песня о штангисте [Pesnya o shtangiste] [German translation]
Песня о штангисте [Pesnya o shtangiste] [German translation]
turnover time:2024-04-28 13:53:28
Песня о штангисте [Pesnya o shtangiste] [German translation]

Als Sport - denkt man, das Hochheben von Gewichten ist nichts Neues

In der Geschichte des Volkes und der Länder:

Sie erinnern sich, wie ein gewisser Grieche

den Anderen

Emporhob und hinunterwarf, ihn kurz hochhaltend?

Wie den Hals eines Opfers, drücke ich den runden Griff -

Worauf warte ich: Ovationen oder - Pfeifen?

Ich habe Antäus* aus der Erde herausgegraben

Wie der erste altgriechische Gewichtheber.

Ich bin nicht mit der Grazie des Mustangs ausgezeichnet,

Ich bin gehemmt, nicht so beweglich und schnell.

Stangen, überbeladene Stangen -

Ewig meine Rivalen und Partner.

Solch ein nicht hebbares Riesending,

Das ich auch meinem Feind nicht wünsche -

Mit dem tiefen Gefühl:

Hebe ich es plötzlich nicht auf?!

Es ist als wären wir beide aus Metall,

Aber er ist - in der Tat aus Metall,

Und ich ging so lange zum Postament,

Daß Einbuchtungen im Podium durchgetreten wurden.

Ich bin nicht mit der Grazie des Mustangs ausgezeichnet,

Ich bin gehemmt, nicht so beweglich und schnell.

Stangen, überbeladene Stangen -

Ewig meine Rivalen und Partner.

Der vernichtete Feind ist auf der Erde - wie schön! -

Man hört überall den Schrei "Gewicht anerkannt"

"Gewicht anerkannt!" - Wunderbar, aber ungerecht:

Ich bin doch unten, aber die Stange ist oben.

Solch ein Triumph gleicht einer Niederlage,

Und der Sieger ist einfach lächerlich:

Es geht darum nach der Bewegung,

Die Stange mit Schwung auf das Podium zu werfen.

Ich bin nicht mit der Grazie des Mustangs ausgezeichnet,

Ich bin gehemmt, nicht so beweglich und schnell

Stangen, überbeladene Stangen -

Ewig meine Rivalen und Partner.

Er kriecht nach oben - je weiter, desto willenloser, -

Mir drohen zu guter Letzt die Muskeln zu zerreißen.

Und von ihrem hohen Glockenturm

Riefen mir die Zuschauer zu: "Wirf ihn zum Teufel!"

Noch einen letzten Augenblick -

Und mein eisener Gott wird auf den Boden geworfen!

... Ich führte diese gewöhnliche Bewegung

Mit einer kurzen, bösen als "Reißen " bekannte, aus.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved