current location : Lyricf.com
/
Songs
/
No hay más que hablar [Romanian translation]
No hay más que hablar [Romanian translation]
turnover time:2025-05-17 23:46:58
No hay más que hablar [Romanian translation]

Nu mai e nimic de spus,

Nu mai încape altă scrisoare pe masă

Și, cu toate că ne doare, acesta e adevărul.

Ai rupt totul din mine,

Dar m-am obișnuit să nu caut niciodată

Bucățile pe care le-am pierdut.

Tu ai vrut să pleci,

Eu sunt cel ce a rămas.

Dacă nu te-a obligat nimeni,

De ce te întorci acum la ușa mea

Cu siguranța că e încă deschisă?

Amintește-ți, a fost alegerea ta

Să-ți urci viața în acest avion.

Am martori.

M-ai transformat în dușmanul tău.

Dacă există atâția pești în mare,

De ce te-ai întors azi să cauți

Ceva cu mine,

Dacă eu am acceptat să nu fiu cu tine?

Pentru că, în timp ce tu

Făceai de zece ori înconjurul lumii,

Eu pierdeam secundele

Răscolindu-mă de o mie de ori în pat fără să adorm.

În timp ce tu

Mergeai să petreci în Barcelona,

Prefăcându-te că ești altă persoană,

Eu nu m-am schimbat,

Doar am învățat să trăiesc fără tine.

Spune-mi de ce, așa, din senin, m-ai căutat,

Dacă nu m-am schimbat și sunt același pe care l-ai părăsit.

Nu mai e nimic de spus,

Nu mai are sens

Să-mi faci promisiuni

Pe care știu că nu le vei îndeplini.

Nu mă vei mai vedea plângând

Ca ultima oară când te-am văzut

Și, cu toate că vrei să insiști,

Nu mai rămâne nimic de spus.

Tu ai vrut să pleci,

Eu sunt cel ce a rămas.

Dacă nu te-a obligat nimeni,

De ce te întorci acum la ușa mea

Cu siguranța că e încă deschisă?

Amintește-ți, a fost alegerea ta

Să-ți urci viața în acest avion.

Am martori.

M-ai transformat în dușmanul tău.

Dacă există atâția pești în mare,

De ce te-ai întors azi să cauți

Ceva cu mine,

Dacă eu am acceptat să nu fiu cu tine?

Pentru că, în timp ce tu

Făceai de zece ori înconjurul lumii,

Eu pierdeam secundele

Răscolindu-mă de o mie de ori în pat fără să adorm.

În timp ce tu

Mergeai să petreci în Barcelona,

Prefăcându-te că ești altă persoană,

Eu nu m-am schimbat,

Doar am învățat să trăiesc fără tine.

Spune-mi de ce, așa, din senin, m-ai căutat,

Dacă nu m-am schimbat și sunt același pe care l-ai părăsit

Într-o zi de ianuarie

Și, cu toate că știi că țin la tine,

Nu vreau să-mi spui că ai greșit,

Pentru că, în timp ce tu

Făceai de zece ori înconjurul lumii,

Eu pierdeam secundele

Răscolindu-mă de o mie de ori în pat fără să adorm.

În timp ce tu

Mergeai să petreci în Barcelona,

Prefăcându-te că ești altă persoană,

Eu nu m-am schimbat,

Doar am învățat să trăiesc fără tine.

Spune-mi de ce, așa, din senin, m-ai căutat,

Dacă nu m-am schimbat și sunt același pe care l-ai părăsit.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Morat
  • country:Colombia
  • Languages:Spanish
  • Genre:Latino, Pop-Folk
  • Official site:http://www.moratoficial.com
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Morat_(band)
Morat
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved