current location : Lyricf.com
/
Songs
/
no body, no crime [Japanese translation]
no body, no crime [Japanese translation]
turnover time:2024-04-28 06:21:02
no body, no crime [Japanese translation]

彼はやってる

彼はきっとやってる

エスティは私のお友達

毎週の火曜日の夜に待ち合わせして ディナーを食べてワインを傾けるの

エスティは最近眠れないそうで

夫がいつもと様子がおかしい 不倫の匂いがするんだって

彼女はこう続ける 「彼の唇についた口紅は私のメルローじゃないし

共同口座から引き落とされていたジュエルは私宛のものじゃない」

間違いないんだわ

呼び出して確かめてみなきゃ

彼女は話す 「やってると思うんだけど 証明できないの」

やってると思うんだけど 証明できないの

やってると思うんだけど 証明できないの

犯罪の始まりは遺体の発見から

決定的な証拠を目にするまで諦めないわ

間違いない

彼はやってる

賭けてもいい

怪しいのよ

火曜日の夜 エスティはオリーブ・ガーデンに現れなかった

仕事にも来ていない どこに行ったか分からない

夫は行方不明の妻を通報するそうね

そして私気づいたんだ 彼の家の前を通り過ぎたとき

夫のトラックに新品のタイヤがついていることに

愛人と同棲を始めたそうで

エスティのベッドで寝て 色んなことをするの

間違いないんだわ

誰か 彼を突き詰めてやらなきゃ だって

やってると思うんだけど 証明できないの

やってると思うんだけど 証明できないの

やってると思うんだけど 証明できないの

犯罪の始まりは遺体の発見から

決定的な証拠が目にするまで諦めないわ

間違いない

彼はやってる

賭けてもいい

怪しいのよ

15歳のときに父にボートのライセンスを取らせてもらえたのは幸いだった

現場をごまかすにはどうすればいいか分かるくらい

十分なほど家の掃除をしてきたから

幸いにもエスティの姉妹が 私と一緒にいたと

私と一緒にいたと アリバイを作ってくれるそうで

それに愛人のほうも金払いのいい生命保険に入っていたの

彼女の仕業だと分かっていても 証明できないなら意味がない

彼女の仕業だと分かっていても 証明できないなら意味がない

やったのは私だと彼女は勘ぐるけど 証明のしようがない

遺体がなければ犯罪は始まらない

少しの戸惑いも持たなかった その日まで

遺体がなければ犯罪は始まらない

少しの戸惑いも持たなかった その日まで

遺体がなければ犯罪は始まらない

少しの戸惑いも持たなかった 彼が死に絶えたその日まで

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Taylor Swift
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Country music, Electropop, Pop, Pop-Folk
  • Official site:http://www.taylorswift.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Taylor_Swift
Taylor Swift
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved