current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Милицейский протокол [Militseysky protokol] [Croatian translation]
Милицейский протокол [Militseysky protokol] [Croatian translation]
turnover time:2024-04-27 02:57:52
Милицейский протокол [Militseysky protokol] [Croatian translation]

Po našem mišljenju, nismo ispili puno,

Ne lažem, bogami. Reci, Serjoga !

A kad ne bi votka bila izrađena od piljevine,

Šta bi nam bilo od pet boca!

... Drugu bocu smo pili kraj tezge u kutku,

Ali to je bio tek početak...

Zatim u gradskom vrtu, gdje su "gljivice" za djecu,

A zatim... Ne sjećam se jer sam došao do točke.

I jasno je: pio sam pravo iz boce, umoran i gladan,

Ali sam bio kao staklo, oči su mi bile kao od stakla

A kad policijski auto je došao po nas,

Tad ispili smo već 700 ml vodke na njušku !

Doduše, prisilno privukli smo trećeg učesnika,

Pa to je bila naša greška - tu smo bili suviše uporni.

A ono što smo razbili njemu naočale,

To porto vinom smo pogoršali.

Prvi muškarac nam je rekao: Smirite se,

Nemojte bijesno se ponašati i se raziđite !

Na "da se raziđem", ja sam odmah pristao,

I onda sam se ubrzao i počeo sam ludovati.

Ali ako sam psovao nekog, onda kaznite me strogo!

Ali to je skoro nemoguće ! Reci, Serjoga !

I pao sam s nogu sve zbog pomračenja svijesti,

Vrištao sam ne od tuge već od otupjelosti.

.... Sad dopustite mi reći par riječi bez protokola.

Kako li nas uči obitelj i škola ?

Da život kaznit će nas strogo. Zar ne?

Tu slažemo se. Reci, Serjoga!

Pa on se probudit će ujutro i tad naravno reći će:

Neka život nas osudit će, neka život nas kaznit će !

Onda oslobodite nas, tad i vama bit će lakše:

I zašto treba da se trudite, kad život nas osudit će !

Ne skrenite pažnju na to što Serjoža sve kima,

On sve shvaća i razumije sve!

A to što on šuti, pa to je od uzbuđenja,

Od saznavanja istine i od porasta jasnosti razuma.

Ne zaključajte nas, ljudi, jer doma djeca plaču,

On mora ići u Himki, a ja moram u Medvedki...

Pa, svejedno je: autobusi ne idu,

Metro je zatvoren, taksi nas ne vozi.

Ipak lijepo je da imamo ovdje poštovanje:

Gle, dovoze nas ovdje, Serjoža, gle, daju sjesti !

Probudit će nas ujutro ne pjevanje pijetla, već

Narednik nas probudit će, kao da smo dobri ljudi !

Zatim oni nas ispratit će skoro uz orkestar,

Zadržao sam rubalj, Sergej, izliječit ćemo mamurluk.

Pa ipak, brate, težak je naš put !

Eh, jadniče ! Ajde spavaj, Serjoga...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved