current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Love Me Harder [Bulgarian translation]
Love Me Harder [Bulgarian translation]
turnover time:2024-04-27 04:01:31
Love Me Harder [Bulgarian translation]

[Ariana Grande:]

Кажи ми нещо, трябва да знам,

след това ме остави без дъх и никога не спирай,

ако само ми позволиш да нахлуя в твоето пространство

ще ти донеса удоволствие, ще накарам болката да изчезне

И ако в този момент прехапя устна,

скъпи, в този момент, знай че

това е нещо по-голямо от нас и отвъд блаженство,

дай ми причина да го повярвам

Защото ако искаш да ме задържиш, трябва, трябва, трябва да ме обичаш по-силно1

и ако наистина имаш нужда от мен, трябва, трябва, трябва, трябва да ме обичаш по-силно,

трябва да ме обичаш по-силно,

да ме обичаш, да ме обичаш, да ме обичаш

по-силно, по-силно, по-силно.

[The Weeknd:]

Знам твоите мотиви и ти знаеш моите,

че онези, които ме обичат, аз изоставям

ако ме познаваш и избереш да останеш,

тогава изживей това удоволствие и накарай болката да спре.

И ако в този момент прехапеш устна,

когато стенеш ще знам, че е наистина,

усещаш ли напрежението между бедрата си?

Ще те накарам да се почувстваш така, сякаш ти е за първи път

[Ariana Grande & The Weeknd:]

Защото ако искаш да ме задържиш, трябва, трябва, трябва да ме обичаш по-силно (Ще те обичам по-силно)

и ако наистина имаш нужда от мен, трябва, трябва, трябва, трябва да ме обичаш по-силно, (обичай ме по-силно)

трябва да ме обичаш по-силно,

да ме обичаш, да ме обичаш, да ме обичаш

по-силно, по-силно, по-силно,

да ме обичаш, да ме обичаш, да ме обичаш

по-силно, по-силно, по-силно.

И ако не мога да го разбера?

Трябва да опиташ, опиташ, опиташ отново.

И ако не мога да го разбера?

Ще си тръгна, тръгна, тръгна.

Защото ако искаш да ме задържиш, трябва, трябва, трябва да ме обичаш по-силно (Ще те обичам, обичам, обичам)

и ако наистина имаш нужда от мен, трябва, трябва, трябва, трябва да ме обичаш по-силно, (Обичай ме, обичай ме, скъпи),

защото ако искаш да ме задържиш, трябва, трябва, трябва да ме обичаш по-силно (Обичай ме по-силно)

и ако наистина имаш нужда от мен, трябва, трябва, трябва, трябва да ме обичаш по-силно, (Ще те обичам по-силно)

да ме обичаш, да ме обичаш, да ме обичаш

по-силно, по-силно, по-силно,

(Обичай ме, обичай ме, скъпи)

да ме обичаш, да ме обичаш, да ме обичаш

(Само още малко, само още малко по-силно, скъпи)

по-силно, по-силно, по-силно.

1. понеже песента има и сексуален контекст, мисля, че може да се възприеме и в него също; тоест, прави любов с мен по-силно/бързо/усърдно

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Ariana Grande
  • country:United States
  • Languages:English, Spanish
  • Genre:Pop
  • Official site:http://www.arianagrande.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Ariana_Grande
Ariana Grande
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved