current location : Lyricf.com
/
Songs
/
III. Дороги ... Дороги ... [German translation]
III. Дороги ... Дороги ... [German translation]
turnover time:2024-04-28 00:24:13
III. Дороги ... Дороги ... [German translation]

Ах, дороги узкие -

Вкось, наперерез, -

Версты белорусские -

С ухабами и без!

Как орехи грецкие

Щелкаю я их, -

Говорят, немецкие -

Гладко, напрямик ...

Там, говорят, дороги - ряда по три

И нет дощечек с "Ахтунг!" или "Хальт!".

Ну что же - мы прокатимся, посмотрим,

Понюхаем - не порох, а асфальт,

Горочки пологие -

Я их щелк да щелк!

Но в душе, как в логове,

Затаился волк,

Ату, колеса гончие!

Целюсь под обрез -

С волком этим кончу я

На отметке "Брест".

Я там напьюсь водички из колодца

И покажу отметки в паспортах.

Потом мне пограничник улыбнется,

Узнав, должно быть, или - просто так ...

После всякой зауми

Вроде "кто таков?" -

Как взвилиь шлагбаумы

Вверх, до облаков!

Взял товарищ в кителе

Снимок для жены -

И ... только нас и видели

С нашей стороны!

Я понаду в Париж, в Варшаву, в Ниццу!

Они - рукой подать - наискосок ...

Так я впервые пересек границу -

И чьи-то там сомнения пресек.

Ах, дороги скользкие -

Вто и ваш черед -

Деревеньки полские -

Стрелочки вперед,

Телеги под навесами,

Булыжник-чешуя ...

По-польски ни бельмеса мы -

Ни жена, ни я!

Потосковав о ломте, о стакане,

Остановились где-то наугад, -

И я сказал по-русски: "Прошу, пани!" -

И получилось точно и впопад!

Ах, еда дорожная

Из немногих блюд!

Ем неосторожно я

Все, что подают.

Напоследок - сладкое,

Стало быть - кончай!

И на их хербатку я

Дую, как на чай.

А панночка пощелкала на счетах

(Все как у нас - зачем туристы вдуг!) -

И я, прикинув разницу валют,

Ей отсчитал не момню сколько злотых

И проворчал: "По-божески дерут" ...

Где же песни-здравицы, -

Ну-ка, подавай! -

Польские красавицы,

Для туристов - рай?

Рядом на поляночке -

Души нараспах -

Веселились панночки

С граблями в руках.

"Да, побывала Польша в самом пекле, -

Сказал старик - и лошадей распряг .... -

Красавицы-полячки не поблекли -

А сгинули в немецких лагерях .. "

Лемеха въедаются

В землю, как каблук,

Пеплы попадаются

До сих пор под плуг.

Память вдруг разрытая -

Неживой укор:

Жизни недожитые -

Для колосьев корм.

В мозгу моем, который вдруг сдавило

Как обручем, - но так его, дави! -

Варшавское восстание кровило,

Захлебываясь в собственной крови ...

Дралис - худо-бедно ли,

А наши корпуса -

И пригороде медлили

Целих два часа.

В марш-бросок, в атаку ли -

Рвались как один, -

И танкисты плакали

На броню машин ...

Военный эпизод - давно преданье,

В историю ушел, порос быльем -

Но не забыто это опозданье,

Коль скоро мы заспорили о нем.

Почему же медлили

Наши корпуса?

Почему обедали

Эти два часа?

Потому что танками,

Мокрыми от слез,

Анличанам с янками

Мы утерли нос!

А может быть, разведка оплошала -

Не доложила? .. Что теперь гадать!

Но вот сейчас читаю я: "Варшава" .

И еду, и хочу не опоздать!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved