current location : Lyricf.com
/
/
Há palavras que nos beijam [Polish translation]
Há palavras que nos beijam [Polish translation]
turnover time:2024-06-02 18:26:18
Há palavras que nos beijam [Polish translation]

Słowa są jak pocałunki

Tak jak gdyby usta miały.

Słowa w miłości, nadziei

Nadziei z miłości ogromnej.

Słowa nagie, gdy całujesz

Kiedy noc twarz swoją traci,

Słowa, które Ty odrzucasz

W oburzenia swego mury.

Wśród kolorów rozkwit nagle

Tuż przy słowach tak bez barw,

Takie nieoczekiwane

Jak poezja albo miłość.

//:A nazwiska ukochanych

Wyjawione po literze,

Na marmurze rozproszone

Zapomniane na papierze.

Słowa, co nas przenoszą

Tam, wśród nocy gęstej czerni,

Ukochanych ciszy stroną

Zaplecionych przeciw śmierci://.

AgnW

“Ha palavras que nos beijam - Słowa jak pocałunki”

(Przetłumaczyła z francuskiego DjaGos)

Są słowa jak pocałunki

Jak gdyby miały usta.

Słowa miłości, słowa nadziei

Ogromnej miłości, szalonej nadziei.

Nagie słowa, które całujesz

Kiedy noc traci twarz.

Słowa, które są odrzucane

Przy murach twojego oburzenia.

O rozkwitających nagle kolorach

Przy słowach bez koloru.

Oczekiwane nieoczekiwane

Jak poezja czy też miłość.

(Nazwiska tych, co się miłują

Wyjawione litera po literze.

Na rozproszonym marmurze

Na zapomnianym papierze).

Słowa, które nas przenoszą

Tam gdzie noc jest bardziej gęsta.

W stronę ciszy kochanków

Splecionych w uścisku przeciw śmierci.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Mariza
  • country:Portugal
  • Languages:Portuguese, Spanish, English, Cape Verdean
  • Genre:Fado
  • Official site:http://www.mariza.com
  • Wiki:http://pt.wikipedia.org/wiki/Mariza
Mariza
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved