current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Das Bürgerlied [French translation]
Das Bürgerlied [French translation]
turnover time:2024-05-20 08:37:09
Das Bürgerlied [French translation]

Qu'on porte des cols rouges ou jaunes1,

des casques ou des chapeaux,

des bottes ou des chaussures;

Qu'on couse des robes

ou qu'on tresse des chaussures2

ça ne change rien du tout !

Qu'on puisse être président

ou qu'on doive faire de la paperasse

sans trêve ni repos;

Qu'on se contente de lire le journal

ou qu'on pousse le balais,

ça ne change rien du tout !

Qu'on se dirige vers notre but

perché fièrement sur un cheval

ou bien tout simplement à pied ;

qu'on nous décore avec des croix

ou qu'on les porte sur notre dos,

ça ne change rien du tout !

Mais qu'on construise quelque chose de neuf

ou qu'on se contente de ruminer des vieilleries

comme la vache rumine son herbe;

qu'on accomplisse quelque chose en ce monde

ou qu'on se contente de le regarder bêtement,

ça, ça change quelque chose !

Qu'on se hâte et qu'on s'active

là où ça vaut la peine de travailler dur

en allant vaillamment de l'avant,

ou qu'on pense en rêvassant :

"Dieu nous le donnera pendant qu'on dort",

ça, ça change quelque chose !

Alors, bourgeois, alors, mes frères,

tous membres d'une même ligue,

tout ce que fait chacun d'entre nous,

tous ceux qui ont chanté ce chant,

les vieux comme les jeunes,

nous, on fait changer les choses !

Tous ceux qui ont chanté ce chant,

les vieux comme les jeunes,

nous, on fait changer les choses !

1. je suppose que ça symbolise ce qu'on commençait à l'époque à appeler des classes sociales, avant que ça devienne un gros mot, mais je ne sais pas ce que ces couleurs représentent2. mot à mot "qu'on tourne des fils aux chaussures". Je ne suis pas cordonnier mais ça veut peut-être dire quelque chose pour les experts. Pour ce que j'ai pu voir, ça n'a pas l'air d'être une expression idiomatique non plus.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Hannes Wader
  • country:Germany
  • Languages:German, German (Low German), Spanish, German (Old High German)+6 more, French, English, Dutch, Luxembourgish, Other, Italian
  • Genre:Folk, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.scala-kuenstler.de/hannes-wader.html
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Hannes_Wader
Hannes Wader
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved