current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ayrılığın Hediyesi [Russian translation]
Ayrılığın Hediyesi [Russian translation]
turnover time:2024-05-03 03:40:41
Ayrılığın Hediyesi [Russian translation]

Время шло – а тебя рядом нет.

Вот звезды луч -- заиграл в небе свет. (х2)

И гомон стих детей – давно уж спят.

И гомон стих детей – давно молчат.

Лишь я один, и я один… с ночью вместе

Остаюсь безутешен я. (х2)

И сейчас глаза свои… научил я слёзы лить,

Шее твоей, робкой, станут они --

Ожерельем (из…) слёз. (х2)

Пусть от меня тебе, пусть от меня тебе…

Подарком, пусть, при разлуке с тобой. (х2)

Без шутовства насмешу, --

Знаешь, что я так смогу.

Хлебом праведным я накормлю.

(Не воруя хлеб, я накормлю).

Встретив Солнце поутру,

Его не затмив…

Я весь свет живящий, Солнца тепло,

Направлю на тебя…

И желания беженца были,

Но иногда, -- ты знаешь…

И порывы я свои, один, другой, --

Взвешиваю, осуждаю…

В последний раз, и пусть так.

Пусть от меня тебе, пусть от меня тебе…

Подарком пусть при разлуке с тобой. (х2)

…………………………………………………...

Время шло, и разлука мне бедой,

Без тебя я… встретил день: «Добрый день». (х2)

Вот/И суета… дня ушла, давно ушла. (х2)

Был я один, был я один, ночь объятьем в плен взяла,

Отняв сон у меня.

Лишь я один, лишь я один, ночь в объятья тьмы взяла,

Отняв сон у меня.

Вот/И сейчас глаза свои… научил я слёзы лить,

Шее твоей – робкой -- станут они

Ожерельем из слёз. (х2)

Пусть от меня тебе, пусть от меня тебе…

Подарком пусть при разлуке с тобой. (х2)

Стену бить не надо головой,

Чтобы по/узнать тебя.

И суметь понять тебя, что в голове твоей.

И улыбку ни на миг не потеряв

На твоём лице.

И все с тобой мне времена бы

Остановить…, но?

Я истязал себя я до безумия.

Черт побери.

По три уже пачки сигарет

За день я курю.

Пусть так, родная, пусть,

Пусть будет так, как есть...

Пусть от меня тебе, пусть от меня тебе…

Подарком будет при разлуке с тобой. (х)

___________________________________

Подарок разлуки*

Пришло вот время, но ты, -- вот, растворилась в нём.

Звезда взошла, -- и небо заиграло светом.

И дети, успокоенные, -- уж давно молчат,

Лишь я остался, -- и в одиночестве…

Ночи, и безутешен я...

Теперь свои глаза – и научил я плакать,

Чтоб эти слёзы, -- твоей застенчивой шее, --

Стали ожерельем.

Пусть так и будет --

Моим подарком при разлуке.

Без шутовства --

Я насмешу тебя...,

Без воровства – я хлебом накормлю...

(Без воровства хлеба – я накормлю...),

И не затмевая и Солнце на восходе, весь его свет направлю на (я в) тебя...

И были пожелания, зов беженца то совести,

То иногда, -- ты знаешь.

Сейчас свои порывы, один, и за другим, --

Сужу я, разом взвешиваю:

Пусть в последний раз, и/так пусть в последний раз.

Сейчас же на часах -- бедою – разлуки время, -- и с тобою.

Здравствуй утро, -- утро, пришедшее и без тебя.

Уж стихла суета (вокруг), лишь я -- в объятьях ночи.

Теперь, -- свои глаза я плакать научил,

Чтобы эти слезы, твоей застенчивой шее --

Стали ожерельем.

Пусть это будет от меня тебе --

Подарком при разлуке.

Теперь, свои глаза – и научил я/же плакать,

Чтоб эти слезы, твоей застенчивой шее --

Стали ожерельем.

Пусть так и будет --

Моим подарком при разлуке.

Не (надо…) биться головой о стену,

(Чтобы…) суметь познать тебя...,

Суметь понять, что в голове твоей,

И не теряв улыбку ни на миг, да на твоем лице,

И заморозить (остановить) время всё для этих пор,

Я до безумия -- но истязал себя,

Черт бы побрал.

Уже (по) три пачки сигарет за день выкуриваю,

Да пусть, родная, пусть, --

Пусть будет, что ты хочешь.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Ahmet Kaya
  • country:Turkey
  • Languages:Turkish, Turkish (Anatolian dialects), Kurdish (Kurmanji)
  • Official site:http://www.ahmetkaya.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Ahmet_Kaya
Ahmet Kaya
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved