current location : Lyricf.com
/
/
10,000 Days [Serbian translation]
10,000 Days [Serbian translation]
turnover time:2024-06-02 20:13:06
10,000 Days [Serbian translation]

 

1Slušamo priče i romantizujemo

kako pratimo put heroja.

Hvalimo se o danu kada će se reke preliti

Kako ćemo se dići do visina naših oreola

Slušamo priče dok racionalizujemo

naš put u naručje spasitelja.

Pretvaramo se kako prolazimo sva suđenja i iskušenja.

Niko od nas nije stvarno bio tamo.

Ne kao ti...

Neuka sabraća u pastvi.

Okupljaju se i bljuju reči saosećanja,

Poštedite me toga...

Niko od njih ti ne može držati sveću.

Zaslepljeni izborom, ovi licemeri ne žele da vide.

Ali dosta o zajednici Juda

Ko može poreći da si ti ta koja je prosvetlila

Svoj mali komad božanskog.

I ovo moje malo svetlo, dar koji si mi prenela

Pustiću ga da sija

da te vodi i čuva na tvom putu

Tvom putu kući...

Oh, šta će uraditi kada se svetla ugase?

Bez tebe da ih vodiš sve u Sion?

Šta će uraditi kada se reke preliju?

Osim što će drhtati bez prestanka.

Visok je put,

ali naše oči su uprte u zemlju

Ti si svetlo i put.

O kome će samo čitati.

Samo se molim da nebo zna,

kada da te izdigne.

10000 dana u vatri je dovoljno dugo.

Ideš kući...

Ti si jedina koji može ići visoko podignute glave.

Podigni pesnicu ka vratima i reci,

„Došla sam kući...!”

Dovedite mi Duha, Sina i Oca.

Recite im da je njihov stub vere vaznesen.

„Vreme je!

Moj trenutak je došao!

Dajte mi

Dajte mi moja krila...!”

Dajte mi

(Dajte mi moja krila)

Ti si svetlost, put,

o kome će samo čitati.

Usredsređen kako jesam na svoj put i u mojoj aroganciji.

Teret dokazivanja bačen je na vernike.

Ti si moj svedok, moje oči, moj dokaz,

Džudit Mari, bezuslovna.

Svetlost dana gasne ostavljajući hladnu fluorescenciju.

Teško te je videti u ovom svetlu.

Molim te oprosti na ovom smelom predlogu.

Ako vidiš lice svoga tvorca večeras,

Pogledaj ga u oči.

Pogledaj ga u oči i reci mu.

Nikada nisam živela u laži, nikada nisam oduzela život.

Ali sam sigurno jedan spasila.

Aliluja

Vreme je da me vratiš kući.

1. Pesma je (kao i album) posvećena Mejnardovoj majci Džudit Mari Kinan koja je preminula tri godine pre izlaska albuma a posle 27 godina (približno 10000 dana) koje je provela nepokretna ali nepokolebljiva u svojoj veri. Alternativni naslov predstavlja nastavak pesme „Wings for Marie”(„Krila za Mari”).

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Tool
  • country:United States
  • Languages:English, German
  • Genre:Alternative, Metal, Rock
  • Official site:http://www.toolband.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Tool_(band)
Tool
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved