current location : Lyricf.com
/
Songs
Andrea Parodi featuring lyrics
Pitzinnos in sa gherra lyrics
Si ses de mutria mala Morigande in sos pensamentos E lestra de su grecu s’ala Ispinghet ecos de lamentos Tue brinca sos trabentos E bessi dae su ludu:...
Pitzinnos in sa gherra [English translation]
Si ses de mutria mala Morigande in sos pensamentos E lestra de su grecu s’ala Ispinghet ecos de lamentos Tue brinca sos trabentos E bessi dae su ludu:...
Pitzinnos in sa gherra [German translation]
Si ses de mutria mala Morigande in sos pensamentos E lestra de su grecu s’ala Ispinghet ecos de lamentos Tue brinca sos trabentos E bessi dae su ludu:...
Pitzinnos in sa gherra [Italian translation]
Si ses de mutria mala Morigande in sos pensamentos E lestra de su grecu s’ala Ispinghet ecos de lamentos Tue brinca sos trabentos E bessi dae su ludu:...
Massimo Ranieri - Piscatore 'e Pusilleco
Piscatore 'e stu mare 'e Pusilleco ch 'ogne notte mme siente 'e canta piscato, sti pparole so' lacreme pe' Maria ca luntana mme sta! Dorme 'o mare...v...
Piscatore 'e Pusilleco [Arabic [other varieties] translation]
الصياد على شط بوزيليكا يللي عمتمسعني كل ليلة كلماتي هيدي دموع على ماريا اللي راحت لبعيد البحر غفيان، رجعي رجعي كل شي حولينا هادي ليش؟ ليش رحتي لبعيد؟ ...
Piscatore 'e Pusilleco [Croatian translation]
Ribaru u moru toga Pusilleca, Što me svake noći čuješ kako pjevam Ribaru, te riječi su suze Jer Marija je daleko od mene! Spava more... dođi, dođi Sve...
Piscatore 'e Pusilleco [English translation]
Fisherman from the Pusilleco sea! You who hear me singing every night. Fisherman, my words are tears! for Maria who has gone away. The sea sleeps, com...
Piscatore 'e Pusilleco [Greek translation]
Ψαρά της θάλασσας αυτής του Παυσιλίπου που κάθε νύχτα μ' ακούς να τραγουδώ ψαρά, αυτές οι λέξεις είναι δάκρυα για τη Μαρία που είναι τόσο μακριά μου! ...
Piscatore 'e Pusilleco [Italian translation]
Pescatore di questo mare di Posillipo Che ogni notte mi senti cantare, pescatore, queste parole sono lacrime per Maria che è lontana da me. Dorme il m...
Piscatore 'e Pusilleco [Romanian translation]
Pescar al acestei mări de la Posillipo Care în fiecare noapte mă auzi cântând, pescar, aceste cuvinte sunt lacrime pentru Maria care e departe de mine...
Piscatore 'e Pusilleco [Spanish translation]
Pescador de este mar de Posillipo Que cada noche me siente cantar. Pescado, estas palabras son lagrimas ¡Para Maria que lejos de mi está! Duerme el ma...
Tazenda - No Potho Reposare
No potho riposare amore 'e coro Pensende a tie so donzi momentu No istes in tristura prenda 'e oro Ne in dispiaghere o pensamentu T’assicuro ch'a tie ...
No Potho Reposare [English translation]
The love of my heart can't rest thinking you every moment Don't be sad gold jewel don't be sorry or worried I assure you that I desire only you I love...
No Potho Reposare [German translation]
Ich finde keine Ruhe, Liebe meines Herzens. Ich denke jeden Augenblick an dich. Mein Goldstück, sei weder traurig, noch bekümmert oder in Gedanken. Ic...
No Potho Reposare [Italian translation]
Non posso riposare amore del cuore Sto pensando a te ogni minuto Non essere triste gioiello d'oro Né addolorata o preoccupata Ti assicuro che desidero...
No Potho Reposare [Spanish translation]
No puedo descansar amor de mi corazón Pensando en ti a cada momento No estés triste prenda amada Ni arrepentida ni preocupada Te aseguro que solo te d...
No Potho Reposare [Tongan translation]
'Ikai ke maalolo 'a e 'ofa 'o hoku loto 'Oku ou loto manatu ma'u pe kia koe 'E maka mahu'inga koula, ke 'oua loto mamahi koe 'Oua fakamolemole pe 'oua...
Soccer Anthems Italy and choirs - Sardos - U.S. Cagliari Calcio
[nuorese] Ista notte, mama, apo intesu cantende hómines de fama a tenore cun Deus. [campidanese] Annui ses nottesta, boxi manna ‘e su coru? Si binceus...
Sardos - U.S. Cagliari Calcio [English translation]
[nuorese] Ista notte, mama, apo intesu cantende hómines de fama a tenore cun Deus. [campidanese] Annui ses nottesta, boxi manna ‘e su coru? Si binceus...
1 2
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved