Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Giorgos Dalaras also performed lyrics
Την έδιωξα κι όμως την αγαπώ [Tin edioksa kai omos tin agapo] [English translation]
Την έδιωξα κι όμως την αγαπώ, την έδιωξα μήπως και ησυχάσω, την χώρισα κι όμως τι να σας πω, δεν μπόρεσα στιγμή να την ξεχάσω Την έδιωξα να πάει μακρι...
Την έδιωξα κι όμως την αγαπώ [Tin edioksa kai omos tin agapo] [German translation]
Την έδιωξα κι όμως την αγαπώ, την έδιωξα μήπως και ησυχάσω, την χώρισα κι όμως τι να σας πω, δεν μπόρεσα στιγμή να την ξεχάσω Την έδιωξα να πάει μακρι...
Της αγάπης αίματα [Tis agapis aimata] lyrics
Της αγάπης αίματα με πορφύρωσαν και χαρές ανείδωτες με σκιάσανε οξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο Στ’ ανοιχτά του...
Της αγάπης αίματα [Tis agapis aimata] [English translation]
The bloods of love crimsoned me and unseen glee has overshadowed me I got oxidised in the sultriness of people distant mother unfading rose of mine In...
Της αγάπης αίματα [Tis agapis aimata] [German translation]
Das Blut der Liebe errötete mich tief Und Freuden, die nie da gewesen, mich überschatteten Ich oxidierte im Süden der Menschen Meine unverwelkte Rose,...
Της αγάπης αίματα [Tis agapis aimata] [Spanish translation]
La sangre del amor me hizo moradο y alegrías nunca vistas me han oscurecido Me oxidé en la helada* de la gente Mi madre lejana mi rosainmarcesible.** ...
Το Βουνό [To Vouno] lyrics
Θ’ ανέβω και θα τραγουδήσω, Στο πιο ψηλότερο βουνό Ν’ ακούγεται στην ερημιά, Ο πόνος μου με την πενιά Ν’ ακούγεται στην ερημιά, Ο πόνος μου με την πεν...
Το Βουνό [To Vouno] [English translation]
Θ’ ανέβω και θα τραγουδήσω, Στο πιο ψηλότερο βουνό Ν’ ακούγεται στην ερημιά, Ο πόνος μου με την πενιά Ν’ ακούγεται στην ερημιά, Ο πόνος μου με την πεν...
Το βουνό [To vouno]
Θ' ανέβω και θα τραγουδήσω στο πιο ψηλότερο βουνό ν' ακούγεται στην ερημιά ο πόνος μου με την πενιά Με το βουνό θα γίνω φίλος και με τα πεύκα συντροφι...
Το βουνό [To vouno] [English translation]
Θ' ανέβω και θα τραγουδήσω στο πιο ψηλότερο βουνό ν' ακούγεται στην ερημιά ο πόνος μου με την πενιά Με το βουνό θα γίνω φίλος και με τα πεύκα συντροφι...
Το βουνό [To vouno] [German translation]
Θ' ανέβω και θα τραγουδήσω στο πιο ψηλότερο βουνό ν' ακούγεται στην ερημιά ο πόνος μου με την πενιά Με το βουνό θα γίνω φίλος και με τα πεύκα συντροφι...
Το βουνό [To vouno] [Serbian translation]
Θ' ανέβω και θα τραγουδήσω στο πιο ψηλότερο βουνό ν' ακούγεται στην ερημιά ο πόνος μου με την πενιά Με το βουνό θα γίνω φίλος και με τα πεύκα συντροφι...
Το γελαστό παιδί [To gelastó paidí] lyrics
Ήταν πρωί τ' Αυγούστου κοντά στη ροδαυγή βγήκα να πάρω αγέρα στην ανθισμένη γή Βλέπω μια κόρη κλαίει σπαραχτικά θρηνεί σπάσε καρδιά μου εχάθει το γελα...
Το γελαστό παιδί [To gelastó paidí] [French translation]
C'était un matin d'août avant l'aube rouge je suis sorti pour me rafraichir dans la champ fleurie Je vois une fille qui pleure d'une façon déchirante ...
Το γελαστό παιδί [To gelastó paidí] [Turkish translation]
GÜLÜMSEYEN ÇOCUK: Şafak sökerken bir sabah vakti, Çiçekli kırlara hava almaya çıktım, Kalbi kırık bir kız çocuğu ağlıyordu, Kalbim kırıktı, çünkü gülü...
Το Τραγούδι Των Γύφτων [Ο Μπαλαμός] O Balamos
Δεν έχω τόπο, δεν έχω ελπίδα, δε θα με χάσει καμιά πατρίδα και με τα χέρια μου και την καρδιά μου φτιάχνω τσαντίρια στα όνειρά μου Νάις μπαλαμό, νάις ...
Το Τραγούδι Των Γύφτων [Ο Μπαλαμός] O Balamos [English translation]
Δεν έχω τόπο, δεν έχω ελπίδα, δε θα με χάσει καμιά πατρίδα και με τα χέρια μου και την καρδιά μου φτιάχνω τσαντίρια στα όνειρά μου Νάις μπαλαμό, νάις ...
Το Τραγούδι Των Γύφτων [Ο Μπαλαμός] O Balamos [French translation]
Δεν έχω τόπο, δεν έχω ελπίδα, δε θα με χάσει καμιά πατρίδα και με τα χέρια μου και την καρδιά μου φτιάχνω τσαντίρια στα όνειρά μου Νάις μπαλαμό, νάις ...
Το Τραγούδι Των Γύφτων [Ο Μπαλαμός] O Balamos [Persian translation]
Δεν έχω τόπο, δεν έχω ελπίδα, δε θα με χάσει καμιά πατρίδα και με τα χέρια μου και την καρδιά μου φτιάχνω τσαντίρια στα όνειρά μου Νάις μπαλαμό, νάις ...
Το Τραγούδι Των Γύφτων [Ο Μπαλαμός] O Balamos [Romanian translation]
Δεν έχω τόπο, δεν έχω ελπίδα, δε θα με χάσει καμιά πατρίδα και με τα χέρια μου και την καρδιά μου φτιάχνω τσαντίρια στα όνειρά μου Νάις μπαλαμό, νάις ...
14
15
16
17
18
19
Excellent Songs recommendation
Oft gefragt [Finnish translation]
Nur nicht aus Liebe weinen [Bulgarian translation]
Oft gefragt [English translation]
Oft gefragt [Bosnian translation]
Nur nicht aus Liebe weinen lyrics
Oft gefragt [Italian translation]
Non c'e maggio [English translation]
Oft gefragt lyrics
Oft gefragt [Macedonian translation]
Oft gefragt [Bulgarian translation]
Popular Songs
Nur nicht aus Liebe weinen [English translation]
Oft gefragt [English translation]
Nur wegen dir [Turkish translation]
Nur wegen dir [English translation]
Nur nicht aus Liebe weinen [English translation]
Nur wegen dir [Spanish translation]
Nur wegen dir lyrics
Nur wegen dir [Dutch translation]
Oft gefragt [Danish translation]
Blue Hawaii lyrics
Artists
more>>
Jane Monheit
United States
Manoella Torres
United States
Leon Markcus
Clemens Brentano
Germany
Juan Pardo
Spain
Connie Boswell
United States
Zero 9:36
United States
Pápai Joci
Hungary
City
Germany
The Migil Five
United Kingdom
Chick Bullock
United States
Jebroer
Netherlands
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved